Quran surah Ash Shu‘ara 215 (QS 26: 215) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 215 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:215 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 215 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara215 Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almumineena  

Quran surah Ash Shu‘ara 215 in arabic text

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Quran surah Ash Shu‘ara 215 in english translation

Sahih International

(26:215) And lower your wing to those who follow you of the believers.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:215) And be kind and humble to the believers who follow you.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:215) And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee.

Abdullah Yusuf Ali

(26:215) And lower thy wing to the Believers who follow thee.

Mohammad Habib Shakir

(26:215) And be kind to him who follows you of the believers.

Dr. Ghali

(26:215) And lower your wing to the ones who closely follow you of the believers.

Ali Unal

(26:215) Spread your wings (to provide care and shelter) over the believers who follow you (in practicing God’s commandments in their lives).

Amatul Rahman Omar

(26:215) And be gentle and affectionate to the believers who follow you.

Literal

(26:215) And be lenient/comforting your wing/side (be kind) to who followed you from the believers.

Ahmed Ali

(26:215) And take those believers under your wing who follow you.

A. J. Arberry

(26:215) Lower thy wing to those who follow thee, being believers;

Abdul Majid Daryabadi

(26:215) And lower thou thy Wlng Unto those who follow thee as believers.

Maulana Mohammad Ali

(26:215)-

Muhammad Sarwar

(26:215) and be kind to your believing followers.

Hamid Abdul Aziz

(26:215) But warn your people who are near of kin.

Faridul Haque

(26:215) And spread your wing of mercy for the believers following you.

Talal Itani

(26:215) And lower your wing to those of the believers who follow you.

Ahmed Raza Khan

(26:215) And spread your wing of mercy for the believers following you.

Wahiduddin Khan

(26:215) and extend kindness and affection to those of the believers who follow you.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:215) And be kind and humble to the believers who follow you.

Ali Quli Qarai

(26:215) and lower your wing to the faithful who follow you.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:215) and lower your wing to the believers who follow you.   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 215 (QS 26: 215) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 214 -(QS 26: 215)-Next to Ash Shu‘ara 216

QS 26ayat button

Leave a Reply