Quran surah Ash Shu‘ara 212 (QS 26: 212) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 212 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:212 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 212 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara212 Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona  

Quran surah Ash Shu‘ara 212 in arabic text

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

Quran surah Ash Shu‘ara 212 in english translation

Sahih International

(26:212) Indeed they, from [its] hearing, are removed.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:212) Verily, they have been removed far from hearing it.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:212) Lo! verily they are banished from the hearing.

Abdullah Yusuf Ali

(26:212) Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.

Mohammad Habib Shakir

(26:212) Most surely they are far removed from the hearing of it.

Dr. Ghali

(26:212) Surely they are indeed kept apart from hearing.

Ali Unal

(26:212) Indeed they are utterly debarred even from hearing it (during its Revelation).

Amatul Rahman Omar

(26:212) Infact, they (- the evil ones) are precluded from listening (to the Divine revelation).

Literal

(26:212) That they truly are from the hearing/listening , they are being separated/isolated (E) .

Ahmed Ali

(26:212) They have been precluded from hearing it.

A. J. Arberry

(26:212) Truly, they are expelled from hearing.

Abdul Majid Daryabadi

(26:212) Verily far from hearing are they removed.

Maulana Mohammad Ali

(26:212)-

Muhammad Sarwar

(26:212) The satans are barred from listening to anything from the heavens.

Hamid Abdul Aziz

(26:212) It is not fit work for them; nor is it in their power to do so.

Faridul Haque

(26:212) Indeed they have been banished from the place of hearing.

Talal Itani

(26:212) They are barred from hearing.

Ahmed Raza Khan

(26:212) Indeed they have been banished from the place of hearing.

Wahiduddin Khan

(26:212) indeed they are debarred from overhearing it.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:212) Verily, they have been removed far from hearing it.

Ali Quli Qarai

(26:212) Indeed, they are kept at bay [even] from hearing it.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:212) Truly, they are expelled from hearing.   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 212 (QS 26: 212) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 211 -(QS 26: 212)-Next to Ash Shu‘ara 213

QS 26ayat button

Leave a Reply