Quran surah Ash Shu‘ara 209 (QS 26: 209) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 209 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:209 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 209 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara209 Thikra wama kunna thalimeena  

Quran surah Ash Shu‘ara 209 in arabic text

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

Quran surah Ash Shu‘ara 209 in english translation

Sahih International

(26:209) As a reminder; and never have We been unjust.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:209) By way of reminder, and We have never been unjust.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:209) For reminder, for We never were oppressors.

Abdullah Yusuf Ali

(26:209) By way of reminder; and We never are unjust.

Mohammad Habib Shakir

(26:209) To remind, and We are never unjust.

Dr. Ghali

(26:209) For a Reminding, and in no way have We been unjust.

Ali Unal

(26:209) To remind and admonish them. We have never been unjust.

Amatul Rahman Omar

(26:209) So that they may be admonished and We are never unjust.

Literal

(26:209) A remembrance/reminder, and We were not unjust/oppressive.

Ahmed Ali

(26:209) To warn. For We are never unjust.

A. J. Arberry

(26:209) for a reminder; and never did We wrong.

Abdul Majid Daryabadi

(26:209) By way of admonition, and We have never been oppressors.

Maulana Mohammad Ali

(26:209)-

Muhammad Sarwar

(26:209) We have never been unjust to anyone.

Hamid Abdul Aziz

(26:209) But We destroy not any population but it had its Warners

Faridul Haque

(26:209) To advise

Talal Itani

(26:209) As a reminder—We are never unjust.

Ahmed Raza Khan

(26:209) To advise; and We never oppress.

Wahiduddin Khan

(26:209) as a reminder from Us: We are never unjust.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:209) By way of reminder, and We have never been unjust.

Ali Quli Qarai

(26:209) for the sake of admonition, and We were not unjust.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:209) for a reminder, and We never harmed.   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 209 (QS 26: 209) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 208 -(QS 26: 209)-Next to Ash Shu‘ara 210

QS 26ayat button

Leave a Reply