Quran surah Ash Shu‘ara 208 (QS 26: 208) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 208 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:208 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 208 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara208 Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona  

Quran surah Ash Shu‘ara 208 in arabic text

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ

Quran surah Ash Shu‘ara 208 in english translation

Sahih International

(26:208) And We did not destroy any city except that it had warners

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:208) And never did We destroy a township, but it had its warners

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:208) And We destroyed no township but it had its warners

Abdullah Yusuf Ali

(26:208) Never did We destroy a population, but had its warners –

Mohammad Habib Shakir

(26:208) And We did not destroy any town but it had (its) warners,

Dr. Ghali

(26:208) And in no way did We cause (any) town to perish except that it had warners.

Ali Unal

(26:208) We have never destroyed any township except that it had warners (sent to it),

Amatul Rahman Omar

(26:208) And never did We destroy (any people of) a township but it had (its) Warners

Literal

(26:208) And We did not destroy from a village/urban city, except for it (are) warners/givers of notice.264

Ahmed Ali

(26:208) Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them

A. J. Arberry

(26:208) Never a city We destroyed, but it had warners

Abdul Majid Daryabadi

(26:208) And We destroyed not a city but it had its warners.

Maulana Mohammad Ali

(26:208)-

Muhammad Sarwar

(26:208) We never destroyed any town without first sending to them warning and guidance.

Hamid Abdul Aziz

(26:208) That which they had to enjoy will avail them not.

Faridul Haque

(26:208) And never did We destroy a township which did not have Heralds of warning, –

Talal Itani

(26:208) Never did We destroy a town, but it had warners.

Ahmed Raza Khan

(26:208) And never did We destroy a township which did not have Heralds of warning, –

Wahiduddin Khan

(26:208) Never have We destroyed a town without sending down messengers to warn it,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:208) And never did We destroy a township but it had its warners

Ali Quli Qarai

(26:208) We have not destroyed any town without its having warners,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:208) We never destroyed a village that did not have warners   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 208 (QS 26: 208) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 207 -(QS 26: 208)-Next to Ash Shu‘ara 209

QS 26ayat button

Leave a Reply