Quran surah Ash Shu‘ara 205 (QS 26: 205) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 205 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:205 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 205 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara205 Afaraayta in mattaAAnahum sineena  

Quran surah Ash Shu‘ara 205 in arabic text

أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ

Quran surah Ash Shu‘ara 205 in english translation

Sahih International

(26:205) Then have you considered if We gave them enjoyment for years

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:205) Tell Me, if We do let them enjoy for years,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:205) Hast thou then seen, if We content them for (long) years,

Abdullah Yusuf Ali

(26:205) Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years,

Mohammad Habib Shakir

(26:205) Have you then considered if We let them enjoy themselves for years,

Dr. Ghali

(26:205) Then, have you seen, in case We give them enjoyment for (many) years,

Ali Unal

(26:205) Have you considered that, if We let them enjoy life for many (more) years (– something they will desperately wish for when they face the punishment),

Amatul Rahman Omar

(26:205) Do you not see that even if We let them enjoy (worldly bounties) for some more years,

Literal

(26:205) So did you see if We gave them long life/made them enjoy years?

Ahmed Ali

(26:205) Just think: If We let them enjoy (the good things of life) for a few years more,

A. J. Arberry

(26:205) What thinkest thou? If We give them enjoyment of days for many years,

Abdul Majid Daryabadi

(26:205) Beholdest thou? – if We let them enjoy for years.

Maulana Mohammad Ali

(26:205)-

Muhammad Sarwar

(26:205) Do you not see that even if We give them respite for years

Hamid Abdul Aziz

(26:205) What! Do they wish to hasten on Our penalty?

Faridul Haque

(26:205) Therefore observe, that if We give them some comforts for some years, –

Talal Itani

(26:205) Have you considered: if We let them enjoy themselves for some years.

Ahmed Raza Khan

(26:205) Therefore observe, that if We give them some comforts for some years, –

Wahiduddin Khan

(26:205) Think! If We let them enjoy life for some years,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:205) Think, if We do let them enjoy for years,

Ali Quli Qarai

(26:205) Tell me, should We let them enjoy for some years,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:205) What do you see? If We gave them enjoyment for years,   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 205 (QS 26: 205) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 204 -(QS 26: 205)-Next to Ash Shu‘ara 206

QS 26ayat button

Leave a Reply