Quran surah Ash Shu‘ara 199 (QS 26: 199) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 199 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:199 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 199 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara199 Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena  

Quran surah Ash Shu‘ara 199 in arabic text

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

Quran surah Ash Shu‘ara 199 in english translation

Sahih International

(26:199) And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:199) And he had recited it unto them, they would not have believed in it.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:199) And he had read it unto them, they would not have believed in it.

Abdullah Yusuf Ali

(26:199) And had he recited it to them, they would not have believed in it.

Mohammad Habib Shakir

(26:199) So that he should have recited it to them, they would not have believed therein.

Dr. Ghali

(26:199) Then he had read to them, in no way would they have been believers in it.

Ali Unal

(26:199) And he had recited it to them, they would still not have believed in it .

Amatul Rahman Omar

(26:199) And he had recited this (eloquent word of God in Arabic) to them, (even then) they would never have believed in it.

Literal

(26:199) So he read it on (to) them, (and) they were not with it believing.

Ahmed Ali

(26:199) And he had recited it to them, and they had not believed (it would have been different).

A. J. Arberry

(26:199) and he had recited it to them, they would not have believed in it.

Abdul Majid Daryabadi

(26:199) And he had-read it unto them, even then they would not have been believers therein.

Maulana Mohammad Ali

(26:199)-

Muhammad Sarwar

(26:199) who would have read it to them, they (pagans) would not have believed in it.

Hamid Abdul Aziz

(26:199) Had We sent it down to any one of any other nation but the Arabs,

Faridul Haque

(26:199) In order that he read it to them, even then they would not have believed in it.

Talal Itani

(26:199) And he had recited it to them, they still would not have believed in it.

Ahmed Raza Khan

(26:199) In order that he read it to them, even then they would not have believed in it.

Wahiduddin Khan

(26:199) and he had recited it to them, they would not have believed in it.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:199) And he had recited it unto them, they would not have believed in it.

Ali Quli Qarai

(26:199) and had he recited it to them, they would not have believed in it.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:199) and he had recited it to them, they would not have believed.   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 199 (QS 26: 199) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 198 -(QS 26: 199)-Next to Ash Shu‘ara 200

QS 26ayat button

Leave a Reply