Quran surah Ash Shuara 199 in english translation
Sahih International
(26:199) And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:199) And he had recited it unto them, they would not have believed in it.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:199) And he had read it unto them, they would not have believed in it.
Abdullah Yusuf Ali
(26:199) And had he recited it to them, they would not have believed in it.
Mohammad Habib Shakir
(26:199) So that he should have recited it to them, they would not have believed therein.
Dr. Ghali
(26:199) Then he had read to them, in no way would they have been believers in it.
Ali Unal
(26:199) And he had recited it to them, they would still not have believed in it .
Amatul Rahman Omar
(26:199) And he had recited this (eloquent word of God in Arabic) to them, (even then) they would never have believed in it.
Literal
(26:199) So he read it on (to) them, (and) they were not with it believing.
Ahmed Ali
(26:199) And he had recited it to them, and they had not believed (it would have been different).
A. J. Arberry
(26:199) and he had recited it to them, they would not have believed in it.
Abdul Majid Daryabadi
(26:199) And he had-read it unto them, even then they would not have been believers therein.
Maulana Mohammad Ali
(26:199)-
Muhammad Sarwar
(26:199) who would have read it to them, they (pagans) would not have believed in it.
Hamid Abdul Aziz
(26:199) Had We sent it down to any one of any other nation but the Arabs,
Faridul Haque
(26:199) In order that he read it to them, even then they would not have believed in it.
Talal Itani
(26:199) And he had recited it to them, they still would not have believed in it.
Ahmed Raza Khan
(26:199) In order that he read it to them, even then they would not have believed in it.
Wahiduddin Khan
(26:199) and he had recited it to them, they would not have believed in it.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:199) And he had recited it unto them, they would not have believed in it.
Ali Quli Qarai
(26:199) and had he recited it to them, they would not have believed in it.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:199) and he had recited it to them, they would not have believed.
That is translated surah Ash Shuara ayat 199 (QS 26: 199) in arabic and english text, may be useful.