Quran surah Ash Shu‘ara 197 (QS 26: 197) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 197 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:197 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 197 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara197 Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela  

Quran surah Ash Shu‘ara 197 in arabic text

أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Quran surah Ash Shu‘ara 197 in english translation

Sahih International

(26:197) And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:197) Is it not a sign to them that the learned scholars (like ‘Abdullah bin Salam who embraced Islam) of the Children of Israel knew it (as true)?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:197) Is it not a token for them that the doctors of the Children of Israel know it?

Abdullah Yusuf Ali

(26:197) Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?

Mohammad Habib Shakir

(26:197) Is it not a sign to them that the learned men of the Israelites know it?

Dr. Ghali

(26:197) And was it not a sign for them, that it is known to the men of knowledge of the Seeds (Or: sons) of ? Israel)

Ali Unal

(26:197) Is it not an evidence enough for them that the scholars of the Children of Israel know it (to be so)?

Amatul Rahman Omar

(26:197) Is it not a sufficient proof for them that the learned among the Children of Israel recognize it (- the Qur´ân)?

Literal

(26:197) Was not an evidence/sign/verse (to) be for them, that Israel`s sons` and daughters` learned ones/knowledgeable know it? (Was not an evidence for them that the Israelites` scholars know of it?)

Ahmed Ali

(26:197) Was it not a proof for them that the learned men of Israel knew about this?

A. J. Arberry

(26:197) Was it not a sign for them, that it is known to the learned of the Children of Israel?

Abdul Majid Daryabadi

(26:197) Is it not a sign unto them that the learned among the Children of Isra’il know it?

Maulana Mohammad Ali

(26:197)-

Muhammad Sarwar

(26:197) Is not the fact (that the Israelite scholars already knew about the Quran through their Book) sufficient evidence for the pagans of the truthfulness (of the Quran)?

Hamid Abdul Aziz

(26:197) And, verily, it is also in the scriptures of the past!

Faridul Haque

(26:197) And was this not a sign for them, that the scholars of the Descendants of Israel may recognise this Prophet?

Talal Itani

(26:197) Is it not a sign for them that the scholars of the Children of Israel recognized it?

Ahmed Raza Khan

(26:197) And was this not a sign for them, that the scholars of the Descendants of Israel may recognise this Prophet?

Wahiduddin Khan

(26:197) Is it not evidence enough for them that the learned among the Children of Israel have recognized this [as true]?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:197) Is it not a sign to them that the learned scholars of the Children of Israel knew it

Ali Quli Qarai

(26:197) Is it not a sign for them that the learned of the Children of Israel recognize it?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:197) Was it not a sign for them known to the learned of the Children of Israel?   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 197 (QS 26: 197) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 196 -(QS 26: 197)-Next to Ash Shu‘ara 198

QS 26ayat button

Leave a Reply