Quran surah Ash Shu‘ara 187 (QS 26: 187) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 187 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:187 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 187 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara187 Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena  

Quran surah Ash Shu‘ara 187 in arabic text

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Quran surah Ash Shu‘ara 187 in english translation

Sahih International

(26:187) So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:187) So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:187) Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful.

Abdullah Yusuf Ali

(26:187) Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!

Mohammad Habib Shakir

(26:187) Therefore cause a portion of the heaven to come down upon us, if you are one of the truthful.

Dr. Ghali

(26:187) So let fall down on us lumps from the heaven, in case you are of the sincere.”

Ali Unal

(26:187) “So cause lumps from the sky to fall down upon us, if you are truthful in your claim (of Messengership).”

Amatul Rahman Omar

(26:187) `So let a fragment of the cloud fall upon us (by way of punishment) if you are of the truthful.´

Literal

(26:187) So drop on us pieces from the sky/space if you were from the truthful.

Ahmed Ali

(26:187) But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us.”

A. J. Arberry

(26:187) Then drop down on us lumps from heaven, if thou art one of the truthful.’

Abdul Majid Daryabadi

(26:187) So cause thou a fragment of the heaven to fall upon us, if thou art of the truth-tellers.

Maulana Mohammad Ali

(26:187)-

Muhammad Sarwar

(26:187) Let a part of the sky fall on us if what you say is true”.

Hamid Abdul Aziz

(26:187) “And you are only a mortal like ourselves; and, verily, we think that you are surely of the liars;

Faridul Haque

(26:187) Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful.

Talal Itani

(26:187) So bring down on us pieces from the sky, if you are truthful.”

Ahmed Raza Khan

(26:187) “Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful.”

Wahiduddin Khan

(26:187) So cause a fragment of the sky to fall on us, if you are truthful.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:187) So, cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!

Ali Quli Qarai

(26:187) Make a fragment of the sky falls upon us, should you be truthful.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:187) Drop down on us lumps from heaven, if you are one of the truthful’   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 187 (QS 26: 187) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 186 -(QS 26: 187)-Next to Ash Shu‘ara 188

QS 26ayat button

Leave a Reply