Quran surah Ash Shuara 167 in english translation
Sahih International
(26:167) They said, “If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:167) They said: “If you cease not. O Lout (Lot)! Verily, you will be one of those who are driven out!”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:167) They said: If thou cease not, O Lot, thou wilt soon be of the outcast.
Abdullah Yusuf Ali
(26:167) They said: “If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!”
Mohammad Habib Shakir
(26:167) They said: If you desist not, O Lut! you shall surely be of those who are expelled.
Dr. Ghali
(26:167) They said, “Indeed in case you do not refrain, O L?t, indeed you will definitely be of the driven out.”
Ali Unal
(26:167) They responded: “If you do not desist, you will most certainly be cast out (from our land).”
Amatul Rahman Omar
(26:167) They said, `If you desist not (of admonishing us for sodomy) O Lot! you shall indeed be of the banished ones.´
Literal
(26:167) They said: “If (E) you do not end/terminate/stop, you Lot, you will be/become (E) from the brought/driven out .”
Ahmed Ali
(26:167) They said: “If you do not desist, O Lot, you will be expelled (from the city).”
A. J. Arberry
(26:167) They said, ‘If thou givest not over, Lot, thou shalt assuredly be one of the expelled.’
Abdul Majid Daryabadi
(26:167) They said: if thou desistest not, O Lut! thou shalt surely be of those driven forth.
Maulana Mohammad Ali
(26:167)-
Muhammad Sarwar
(26:167) They said, “Lot, if you do not give up preaching, you will certainly be expelled (from this town)”.
Hamid Abdul Aziz
(26:167) “And leave the mates your Lord has created for you? Nay, but you are people who transgress.”
Faridul Haque
(26:167) They said, O Lut, if you do not desist, you will be expelled.
Talal Itani
(26:167) They said, Unless you refrain, O Lot, you will be expelled.
Ahmed Raza Khan
(26:167) They said, O Lut, if you do not desist, you will be expelled.
Wahiduddin Khan
(26:167) They said, “If you do not desist, Lot, you will surely be banished.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:167) They said: “If you cease not, O Lut, verily, you will be one of those who are driven out!”
Ali Quli Qarai
(26:167) They said, Lot, if you do not desist, you will surely be banished.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:167) Lot’ they replied, ‘if you do not desist, you shall be thrown out’
That is translated surah Ash Shuara ayat 167 (QS 26: 167) in arabic and english text, may be useful.