Quran surah Ash Shuara 152 in english translation
Sahih International
(26:152) Who cause corruption in the land and do not amend.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:152) Who make mischief in the land, and reform not.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:152) Who spread corruption in the earth, and reform not.
Abdullah Yusuf Ali
(26:152) Who make mischief in the land, and mend not (their ways).
Mohammad Habib Shakir
(26:152) Who make mischief in the land and do not act aright.
Dr. Ghali
(26:152) Who corrupt in the earth, and do not act righteously.”
Ali Unal
(26:152) “Those who cause disorder and corruption on the earth, without setting things right.”
Amatul Rahman Omar
(26:152) `Who create disorder in the country and set not (things) in order (to promote security and peace).´
Literal
(26:152) Those who corrupt/disorder in the earth/Planet Earth, and they do not correct/repair .
Ahmed Ali
(26:152) Who corrupt the land and do not reform it.”
A. J. Arberry
(26:152) who do corruption in the earth, and set not things aright.’
Abdul Majid Daryabadi
(26:152) Who work corruption in the land and rectify not.
Maulana Mohammad Ali
(26:152)-
Muhammad Sarwar
(26:152) who spread evil in the land with no reform.”
Hamid Abdul Aziz
(26:152) “And obey not the bidding of the extravagant (profligate, wasters),
Faridul Haque
(26:152) Those who spread turmoil in the earth, and do no reform.
Talal Itani
(26:152) Who spread turmoil on earth, and do not reform.
Ahmed Raza Khan
(26:152) Those who spread turmoil in the earth, and do no reform.
Wahiduddin Khan
(26:152) those who spread corruption in the land instead of putting things right.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:152) Who make mischief in the land, and reform not.”
Ali Quli Qarai
(26:152) who cause corruption in the land and do not bring about reform.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:152) who corrupt in the earth, and do not reform’
That is translated surah Ash Shuara ayat 152 (QS 26: 152) in arabic and english text, may be useful.