Quran surah Ash Shu‘ara 149 (QS 26: 149) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 149 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:149 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 149 image and Transliteration

quran image Ash Shu‘ara149 Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena  

Quran surah Ash Shu‘ara 149 in arabic text

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

Quran surah Ash Shu‘ara 149 in english translation

Sahih International

(26:149) And you carve out of the mountains, homes, with skill.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(26:149) And you carve houses out of mountains with great skill.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(26:149) Though ye hew out dwellings in the mountain, being skilful?

Abdullah Yusuf Ali

(26:149) And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.

Mohammad Habib Shakir

(26:149) And you hew houses out of the mountains exultingly;

Dr. Ghali

(26:149) And you (skillfully) hew houses out of the mountains?

Ali Unal

(26:149) “And that you will (continue to) skillfully hew dwellings out of mountains?

Amatul Rahman Omar

(26:149) `And you hew out houses in the mountains with great skill and elated with your greatness.

Literal

(26:149) And you actively/cleverly carve out from the mountains houses/homes.

Ahmed Ali

(26:149) And dwellings hewed out of mountains ingeniously?

A. J. Arberry

(26:149) Will you still skilfully hew houses out of the mountains?

Abdul Majid Daryabadi

(26:149) And hew ye out houses in the mountains skilfully! g

Maulana Mohammad Ali

(26:149)-

Muhammad Sarwar

(26:149) carving comfortable houses out of the mountains?

Hamid Abdul Aziz

(26:149) “And tilled fields and heavily sheathed palms

Faridul Haque

(26:149) And you carve out dwellings in the mountains, with skill?

Talal Itani

(26:149) And you skillfully carve houses in the mountains?

Ahmed Raza Khan

(26:149) “And you carve out dwellings in the mountains, with skill?”

Wahiduddin Khan

(26:149) hewing out houses in the mountains and taking pride in your skill?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(26:149) And you hew out in the mountains, houses with great skill.

Ali Quli Qarai

(26:149) —while you skillfully hew out houses from the mountains?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(26:149) Will you still hew your dwellings in the mountains?   That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 149 (QS 26: 149) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ash Shu‘ara 148 -(QS 26: 149)-Next to Ash Shu‘ara 150

QS 26ayat button

Leave a Reply