(26:13) And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(26:13) And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun (Aaron) (to come along with me).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(26:13) And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me).
Abdullah Yusuf Ali
(26:13) My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.
Mohammad Habib Shakir
(26:13) And by breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore send Thou to Haroun (to help me);
Dr. Ghali
(26:13) And my breast will be straitened, and my tongue will not be free. (i.e; it will not express well; literally, will not go off freely) So send to Harun. (Aaron).
Ali Unal
(26:13) “And my breast will be constricted (so that I fail to show the necessary perseverance and tolerance), and my tongue will not be free (to convey Your Message with the right fluency), so appoint Aaron as a Messenger beside me.
Amatul Rahman Omar
(26:13) `And my bosom straitens, (and my heart fails me), and my tongue is not fluent (for feeling inadequate to deliver the message I am entrusted with), therefore send to Aaron (to help me).
Literal
(26:13) And my chest narrows/tightens and my tongue/speech does not speak/clarify, so send to Aaron .
Ahmed Ali
(26:13) My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron;
A. J. Arberry
(26:13) and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed; so send to Aaron.
Abdul Majid Daryabadi
(26:13) And my breast straiteneth, and my tongue moveth not quickly: so send for Harun.
Maulana Mohammad Ali
(26:13)-
Muhammad Sarwar
(26:13) I feel nervous and my tongue is not fluent, so send Aaron with me.
Hamid Abdul Aziz
(26:13) Said he, “My Lord! Verily, I fear that they will call me liar;
Faridul Haque
(26:13) I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.
Talal Itani
(26:13) And I become stressed, and my tongue is not fluent, so send Aaron too.
Ahmed Raza Khan
(26:13) I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.
Wahiduddin Khan
(26:13) and “my breast is straitened and my tongue is not fluent; so send Aaron as well;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(26:13) And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun.
Ali Quli Qarai
(26:13) and I will become upset and my tongue will fail me. So send for Aaron [to join me].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(26:13) and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to Aaron.
That is translated surah Ash Shuara ayat 13 (QS 26: 13) in arabic and english text, may be useful.