Quran surah An Nazi’at 42 (QS 79: 42) in arabic and english translation

Alquran english An Nazi’at 42 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi’at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nazi’at is 79 surah (chapter) of the Quran, with 46 verses (ayat). this is QS 79:42 english translate.

Quran surah An Nazi’at 42 image and Transliteration

quran image An Nazi'at42 Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha  

Quran surah An Nazi’at 42 in arabic text

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Quran surah An Nazi’at 42 in english translation

Sahih International

(79:42) They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(79:42) They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, – when will be its appointed time?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(79:42) They ask thee of the Hour: when will it come to port?

Abdullah Yusuf Ali

(79:42) They ask thee about the Hour,-‘When will be its appointed time?

Mohammad Habib Shakir

(79:42) They ask you about the hour, when it will come.

Dr. Ghali

(79:42) They ask you about the Hour: when will it have its berthing? (Literally: anchorage; i.e; when will it be).

Ali Unal

(79:42) They ask you (O Messenger) about the Last Hour: “When will it come to anchor?”

Amatul Rahman Omar

(79:42) The people ask you concerning the Hour (saying), `When shall it come to pass?´

Literal

(79:42) They ask/question you about the Hour/Resurrection when (is) its landing ?

Ahmed Ali

(79:42) They ask you: “When will the Hour be? When is its time fixed?”

A. J. Arberry

(79:42) They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.

Abdul Majid Daryabadi

(79:42) They question thee of the Hour:’when will its arrival be?

Maulana Mohammad Ali

(79:42)-

Muhammad Sarwar

(79:42) (Muhammad), they ask you, “When will the Hour of Doom come?”

Hamid Abdul Aziz

(79:42) They ask you (Muhammad) about the Hour, when it will come.

Faridul Haque

(79:42) They (the disbelievers) ask you regarding the Last Day, as to when is its appointed time.

Talal Itani

(79:42) They ask you about the Hour, “When will it take place?”

Ahmed Raza Khan

(79:42) They (the disbelievers) ask you regarding the Last Day, as to when is its appointed time.

Wahiduddin Khan

(79:42) They will ask you [Prophet] about the Hour, saying, “When it will come to pass?”,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(79:42) They ask you about the Hour when will be its appointed time

Ali Quli Qarai

(79:42) They ask you concerning the Hour, “When will it set in,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(79:42) They will question you about the Hour: ‘When shall it be’   That is translated surah An Nazi’at ayat 42 (QS 79: 42) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nazi`at 41 -(QS 79: 42)-Next to An Nazi`at 43

QS 79ayat button

Leave a Reply