Alquran english An Nazi’at 4 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi’at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah An Nazi’at 4 image and TransliterationFaalssabiqati sabqan
Quran surah An Nazi’at 4 in arabic text
Quran surah An Nazi’at 4 in english translation
Sahih International(79:4) And those who race each other in a race
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(79:4) And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.).
Mohammed Marmaduke William Pickthall(79:4) By the angels hastening,
Abdullah Yusuf Ali(79:4) Then press forward as in a race,
Mohammad Habib Shakir(79:4) Then those who are foremost going ahead,
Dr. Ghali(79:4) Then (by) the outstrippers outstripping (smoothly),
Ali Unal(79:4) And so hasten along as if in a race;
Amatul Rahman Omar(79:4) Then those who going foremost greatly excel (all others and attain the topmost positions),
Literal(79:4) So the racing/surpassing/preceding, racing/surpassing/preceding.
Ahmed Ali(79:4) Then outpace the others swiftly
A. J. Arberry(79:4) and those that outstrip suddenly
Abdul Majid Daryabadi(79:4) And then they speed with foremost speed.
Maulana Mohammad Ali(79:4)-
Muhammad Sarwar(79:4) by the angels who hasten along
Hamid Abdul Aziz(79:4) Then press forward as in a race,
Faridul Haque(79:4) And who quickly present themselves.
Talal Itani(79:4) And those who race swiftly.
Ahmed Raza Khan(79:4) And who quickly present themselves.
Wahiduddin Khan(79:4) by those that outstrip them suddenly,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(79:4) And by the racers, racing.
Ali Quli Qarai(79:4) by those who, racing, take the lead,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(79:4) and the outstrippers (angels), outstripping, That is translated surah An Nazi’at ayat 4 (QS 79: 4) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to An Nazi`at 3 -(QS 79: 4)-Next to An Nazi`at 5QS 79ayat button