Quran surah An Nazi’at 3 (QS 79: 3) in arabic and english translation

Alquran english An Nazi’at 3 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi’at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nazi’at is 79 surah (chapter) of the Quran, with 46 verses (ayat). this is QS 79:3 english translate.

Quran surah An Nazi’at 3 image and Transliteration

quran image An Nazi'at3 Waalssabihati sabhan  

Quran surah An Nazi’at 3 in arabic text

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Quran surah An Nazi’at 3 in english translation

Sahih International

(79:3) And [by] those who glide [as if] swimming

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(79:3) And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(79:3) By the lone stars floating,

Abdullah Yusuf Ali

(79:3) And by those who glide along (on errands of mercy),

Mohammad Habib Shakir

(79:3) And by those who float in space,

Dr. Ghali

(79:3) And (by) the swimmers swimming (serenely), (Or: gliding; horses racing; celestial bodies racing).

Ali Unal

(79:3) By those (angels) who swiftly float (through space to fulfill God’s command);

Amatul Rahman Omar

(79:3) And those who steer their course swiftly and skillfully,

Literal

(79:3) And/by the ships/stars/fast (could be angels), tending to the livelihood/floating .

Ahmed Ali

(79:3) And those who glide swimmingly,

A. J. Arberry

(79:3) by those that swim serenely

Abdul Majid Daryabadi

(79:3) By the angels who glide swimmingiy,

Maulana Mohammad Ali

(79:3)-

Muhammad Sarwar

(79:3) by the angels who float (in the heavens by the will of God),

Hamid Abdul Aziz

(79:3) And by those who float,

Faridul Haque

(79:3) And who glide with ease.

Talal Itani

(79:3) And those who glide smoothly.

Ahmed Raza Khan

(79:3) And who glide with ease.

Wahiduddin Khan

(79:3) and by [the clouds] that swim serenely and

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(79:3) And by the swimmers, swimming.

Ali Quli Qarai

(79:3) by those who swim smoothly,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(79:3) by the swimmers (angels) swimming gently   That is translated surah An Nazi’at ayat 3 (QS 79: 3) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nazi`at 2 -(QS 79: 3)-Next to An Nazi`at 4

QS 79ayat button

Leave a Reply