Quran surah An Nazi’at 25 (QS 79: 25) in arabic and english translation

Alquran english An Nazi’at 25 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi’at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nazi’at is 79 surah (chapter) of the Quran, with 46 verses (ayat). this is QS 79:25 english translate.

Quran surah An Nazi’at 25 image and Transliteration

quran image An Nazi'at25 Faakhathahu Allahu nakala alakhirati waaloola  

Quran surah An Nazi’at 25 in arabic text

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

Quran surah An Nazi’at 25 in english translation

Sahih International

(79:25) So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(79:25) So Allah, seized him with punishment for his last [i.e. his saying: “I am your lord, most high”) (see Verse 79:24)] and first [(i.e. his saying, “O chiefs! I know not that you have a god other than I” (see Verse 28:38)] transgression.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(79:25) So Allah seized him (and made him) an example for the after (life) and for the former.

Abdullah Yusuf Ali

(79:25) But Allah did punish him, (and made an) example of him, – in the Hereafter, as in this life.

Mohammad Habib Shakir

(79:25) So Allah seized him with the punishment of the hereafter and the former life.

Dr. Ghali

(79:25) Then Allah took him (away) with the torture of the Hereafter and the First (life).

Ali Unal

(79:25) And so God seized him and made an example of him, of punishment in the later and the earlier (life).

Amatul Rahman Omar

(79:25) So Allâh seized him for the punishment of (both) the next and the present life.

Literal

(79:25) So God punished/took him (the) severe exemplary punishment (of) the end (other life) and the first/beginning.

Ahmed Ali

(79:25) So God seized him for the punishment of the Hereafter and this world.

A. J. Arberry

(79:25) So God seized him with the chastisement of the Last World and the First.

Abdul Majid Daryabadi

(79:25) Wherefore Allah laid hold of him with the punishment of the Hereafter and of the present.

Maulana Mohammad Ali

(79:25)-

Muhammad Sarwar

(79:25) So God struck him with the torment of this life and the life hereafter.

Hamid Abdul Aziz

(79:25) So Allah seized him with the punishment of the Hereafter and the former life.

Faridul Haque

(79:25) Allah therefore seized him, in the punishment of this world and the Hereafter.

Talal Itani

(79:25) So God seized him with an exemplary punishment, in the last and in the first.

Ahmed Raza Khan

(79:25) Allah therefore seized him, in the punishment of this world and the Hereafter.

Wahiduddin Khan

(79:25) but God seized him and meted out to him the chastisement of both the next world and the present:

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(79:25) So Allah seized him with punishing example for the Hereafter and the first (life).

Ali Quli Qarai

(79:25) So Allah seized him with the punishment of this life and the Hereafter.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(79:25) So Allah seized him with the punishment of the Everlasting Life, and of this world.   That is translated surah An Nazi’at ayat 25 (QS 79: 25) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nazi`at 24 -(QS 79: 25)-Next to An Nazi`at 26

QS 79ayat button

Leave a Reply