Alquran english An Nazi’at 18 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi’at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by
Faqul hal laka ila an tazakka

(79:18) And say to him, ‘Would you [be willing to] purify yourself

(79:18) And say to him: “Would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer)”,

(79:18) And say (unto him): Hast thou (will) to grow (in grace)?

(79:18) And say to him, ‘Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-

(79:18) “And say to him: Would you (do you have intent or inclination to) attain to purity?

(79:18) And say: ‘Would you like to grow (in virtue)?

(79:18) And say, “Hast thou the will to purify thyself;

(79:18) Then say thou: ‘wouldst thou to be purified?

(79:18) And say, Do you care to be cleansed?

(79:18) Tell him Do you have the inclination to become pure?

(79:18) and say, ‘Will you reform yourself?

(79:18) And say to him: “Would you purify yourself”

(79:18) and say, Would you purify yourself?
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah An Nazi’at 18 image and Transliteration

Quran surah An Nazi’at 18 in arabic text
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
Quran surah An Nazi’at 18 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(79:18) Then say: Have you (a desire) to purify yourself:Dr. Ghali
(79:18) So say (to him), ?Would you (be ready) to cleanse yourself,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(79:18) `And say (to him), “Would you like to purify yourselfLiteral
(79:18) So say: `Is there for you that (E) you purify/become righteous ?`Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(79:18)-Muhammad Sarwar
(79:18) And say to him, “Would you like to reform yourself?Hamid Abdul Aziz
(79:18) Then say, “Have you a desire to purify yourself?Faridul Haque
(79:18) Tell him Do you have the inclination to become pure?Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(79:18) and say: “Will you purify yourself, That is translated surah An Nazi’at ayat 18 (QS 79: 18) in arabic and english text, may be useful.« Previous to An Nazi`at 17 -(QS 79: 18)-Next to An Nazi`at 19
QS 79ayat button