Alquran english An Nazi’at 11 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi’at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by
Aitha kunna AAithaman nakhiratan

(79:11) Even if we should be decayed bones?

(79:11) Even after we are crumbled bones?

(79:11) Even after we are crumbled bones?

(79:11) What! – when we shall have become rotten bones?

(79:11) “Will we when we have become bones rotten and crumbled away?”

(79:11) After having turned to carious bones?”

(79:11) What, when we are bones old and wasted?’

(79:11) When we have become bones decayed!

(79:11) When we have become hollow bones?

(79:11) When we have become decayed bones?

(79:11) even after we have turned into decayed bones?”

(79:11) Even after we are bones Nakhirah

(79:11) What, even after we have been decayed bones?!
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah An Nazi’at 11 image and Transliteration

Quran surah An Nazi’at 11 in arabic text
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
Quran surah An Nazi’at 11 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(79:11) What! when we are rotten bones?Dr. Ghali
(79:11) Even when we are decayed bones?”Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(79:11) `Shall it be (even) when we are (reduced to) hollow bones?´Literal
(79:11) Is (it that) if we were decayed/decomposed bones.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(79:11)-Muhammad Sarwar
(79:11) after we have become bones and dust?”Hamid Abdul Aziz
(79:11) “What! When we are rotten bones?”Faridul Haque
(79:11) When we have become decayed bones?Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(79:11) even after we are fragmented bones’ That is translated surah An Nazi’at ayat 11 (QS 79: 11) in arabic and english text, may be useful.« Previous to An Nazi`at 10 -(QS 79: 11)-Next to An Nazi`at 12
QS 79ayat button