Alquran english An Nazi’at 1 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi’at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah An Nazi’at 1 image and TransliterationWaalnnaziAAati gharqan
Quran surah An Nazi’at 1 in arabic text
Quran surah An Nazi’at 1 in english translation
Sahih International(79:1) By those [angels] who extract with violence
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(79:1) By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence;
Mohammed Marmaduke William Pickthall(79:1) By those who drag forth to destruction,
Abdullah Yusuf Ali(79:1) By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
Mohammad Habib Shakir(79:1) I swear by the angels who violently pull out the souls of the wicked,
Dr. Ghali(79:1) And (by) the pluckers drowning, (i.e; Angels plucking the disbelievers).
Ali Unal(79:1) By those (angels) who immediately fly out and plunge (with Gods command), and plunge (into fulfilling it);
Amatul Rahman Omar(79:1) I call to witness those groups of beings, who perform their duties (towards their Lord and mankind and themselves) with intense zeal and to the best of their capacity,
Literal(79:1) And/by the strangers/life extractors , exaggerating/absorbing (violently) .
Ahmed Ali(79:1) I CALL TO WITNESS those who dive and drag,
A. J. Arberry(79:1) By those that pluck out vehemently
Abdul Majid Daryabadi(79:1) By the angels who drag forth vehemently.
Maulana Mohammad Ali(79:1)-
Muhammad Sarwar(79:1) By the angels who violently tear-out the souls of the disbelievers from their bodies,
Hamid Abdul Aziz(79:1) I swear by (or call to witness) those who tear out to destruction,
Faridul Haque(79:1) By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever)
Talal Itani(79:1) By those who snatch violently.
Ahmed Raza Khan(79:1) By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever)
Wahiduddin Khan(79:1) By [the winds] that pluck out vehemently
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(79:1) By those who pull out, drowning.
Ali Quli Qarai(79:1) By those [angels] who wrest [the soul] violently,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(79:1) By the pluckers (the angels of death), violently plucking (the souls of the unbelievers), That is translated surah An Nazi’at ayat 1 (QS 79: 1) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to An Naba` 40 -(QS 79: 1)-Next to An Nazi`at 2QS 79ayat button