An Nazi’at is 79 surah (chapter) of the Quran, with 46 verses (ayat). this is QS 79:1 english translate.
Quran surah An Nazi’at 1 image and Transliteration
WaalnnaziAAati gharqan
Quran surah An Nazi’at 1 in arabic text
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Quran surah An Nazi’at 1 in english translation
Sahih International
(79:1) By those [angels] who extract with violence
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(79:1) By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(79:1) By those who drag forth to destruction,
Abdullah Yusuf Ali
(79:1) By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
Mohammad Habib Shakir
(79:1) I swear by the angels who violently pull out the souls of the wicked,
Dr. Ghali
(79:1) And (by) the pluckers drowning, (i.e; Angels plucking the disbelievers).
Ali Unal
(79:1) By those (angels) who immediately fly out and plunge (with Gods command), and plunge (into fulfilling it);
Amatul Rahman Omar
(79:1) I call to witness those groups of beings, who perform their duties (towards their Lord and mankind and themselves) with intense zeal and to the best of their capacity,
Literal
(79:1) And/by the strangers/life extractors , exaggerating/absorbing (violently) .
Ahmed Ali
(79:1) I CALL TO WITNESS those who dive and drag,
A. J. Arberry
(79:1) By those that pluck out vehemently
Abdul Majid Daryabadi
(79:1) By the angels who drag forth vehemently.
Maulana Mohammad Ali
(79:1)-
Muhammad Sarwar
(79:1) By the angels who violently tear-out the souls of the disbelievers from their bodies,
Hamid Abdul Aziz
(79:1) I swear by (or call to witness) those who tear out to destruction,
Faridul Haque
(79:1) By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever)
Talal Itani
(79:1) By those who snatch violently.
Ahmed Raza Khan
(79:1) By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever)
Wahiduddin Khan
(79:1) By [the winds] that pluck out vehemently
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(79:1) By those who pull out, drowning.
Ali Quli Qarai
(79:1) By those [angels] who wrest [the soul] violently,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(79:1) By the pluckers (the angels of death), violently plucking (the souls of the unbelievers),
That is translated surah An Nazi’at ayat 1 (QS 79: 1) in arabic and english text, may be useful.