Quran surah An Nahl 46 (QS 16: 46) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 46 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:46 english translate.

Quran surah An Nahl 46 image and Transliteration

quran image An Nahl46 Aw yakhuthahum fee taqallubihim fama hum bimuAAjizeena  

Quran surah An Nahl 46 in arabic text

أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ

Quran surah An Nahl 46 in english translation

Sahih International

(16:46) Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not cause failure?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(16:46) Or that He may catch them in the midst of their going to and fro (in their jobs), so that there be no escape for them (from Allah’s Punishment)?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(16:46) Or that He will not seize them in their going to and fro so that there be no escape for them?

Abdullah Yusuf Ali

(16:46) Or that He may not call them to account in the midst of their goings to and fro, without a chance of their frustrating Him?-

Mohammad Habib Shakir

(16:46) Or that He may not seize them in the course of their journeys, then shall they not escape;

Dr. Ghali

(16:46) Or that He will not take them (away) in their moving about? Then in no way are they able to be defiant to Him.

Ali Unal

(16:46) Or that He will not seize them in the midst of their strutting about (the land in pomp and show of dominion), and they are helpless to frustrate Him?

Amatul Rahman Omar

(16:46) Or (do they feel secure) that He will not seize them in their going to and fro so that they shall not be able to frustrate (Him in His designs and plans).

Literal

(16:46) Or He takes/receives/punishes them in their turning/returning so they are not with disabling/frustrating?

Ahmed Ali

(16:46) Or that He will not seize them as they move about, and they will not be able to elude (His grasp);

A. J. Arberry

(16:46) Or that He will not seize them in their going to and fro, and they will not be able to frustrate Him?

Abdul Majid Daryabadi

(16:46) Or, thathe will not take hold of them in their going to and fro! so that they cannot escape.

Maulana Mohammad Ali

(16:46)-

Muhammad Sarwar

(16:46) Are they confident that God will not seize them while they are on a journey? They will not be able to escape from God.

Hamid Abdul Aziz

(16:46) Or that He may not call them to account in the midst of their going to and fro, without the possibility of frustrating Him?

Faridul Haque

(16:46) Or that He may seize them while they move here and there, for they cannot escape?

Talal Itani

(16:46) Or that He will not seize them during their activities? And they will not be able to prevent it.

Ahmed Raza Khan

(16:46) Or that He may seize them while they move here and there, for they cannot escape?

Wahiduddin Khan

(16:46) Or that He will not seize them suddenly in their daily activities and they will not be able to frustrate Him?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(16:46) Or that He may punish them in the midst of their going to and fro (in their livelihood), so that there be no escape for them (from Allah’s punishment)

Ali Quli Qarai

(16:46) Or that He will not seize them in the midst of their bustle, whereupon they will not be able to frustrate [Him]?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(16:46) Or, that He will not seize them in their going to and fro, and they will not be able to frustrate Him?   That is translated surah An Nahl ayat 46 (QS 16: 46) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nahl 45 -(QS 16: 46)-Next to An Nahl 47

QS 16ayat button

Leave a Reply