Quran surah Ali ‘Imran 197 (QS 3: 197) in arabic and english translation

Alquran english Ali ‘Imran 197 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali ‘Imran (Family of imran) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ali ‘Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:197 english translate.

Quran surah Ali ‘Imran 197 image and Transliteration

quran image Ali 'Imran197 MataAAun qaleelun thumma mawahum jahannamu wabisa almihadu  

Quran surah Ali ‘Imran 197 in arabic text

مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

Quran surah Ali ‘Imran 197 in english translation

Sahih International

(3:197) [It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(3:197) A brief enjoyment; then, their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(3:197) It is but a brief comfort. And afterward their habitation will be hell, an ill abode.

Abdullah Yusuf Ali

(3:197) Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)!

Mohammad Habib Shakir

(3:197) A brief enjoyment! then their abode is hell, and evil is the resting-place.

Dr. Ghali

(3:197) A little enjoyment, thereafter their abode will be Hell, and miserable is the restingplace!

Ali Unal

(3:197) It is but a brief enjoyment, with Hell thereafter as their final refuge: how evil a cradle it is!

Amatul Rahman Omar

(3:197) (It is) a brief provision, then Gehenna shall be their abode. What an evil place of rest!

Literal

(3:197) (A) little enjoyment, then their shelter/refuge (is) Hell , and how bad (are) the beds ?

Ahmed Ali

(3:197) Their commerce is but short-lived, and then their abode shall be Hell: And what an evil abode!

A. J. Arberry

(3:197) a little enjoyment, then their refuge is Gehenna — an evil cradling!

Abdul Majid Daryabadi

(3:197) A brief enjoyment, and then Hell shall be their abode; ill is the resort!

Maulana Mohammad Ali

(3:197)-

Muhammad Sarwar

(3:197) Their gains are only a means of enjoyment in this life. However, their destination is hell, the terrible dwelling.

Hamid Abdul Aziz

(3:197) But those who keep their duty to their Lord, for them are gardens beneath which rivers flow, and they shall dwell therein for ever – a welcoming gift from Allah. That which Allah has is best for the righteous.

Faridul Haque

(3:197) It is a brief usage

Talal Itani

(3:197) A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable resort.

Ahmed Raza Khan

(3:197) It is a brief usage; their home is hell; and what an evil resting-place!

Wahiduddin Khan

(3:197) this is only a brief enjoyment, after which Hell shall be their abode — what an evil resting place!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(3:197) A brief enjoyment; then their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.

Ali Quli Qarai

(3:197) It is a trivial enjoyment; then their refuge is hell, and it is an evil resting place.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(3:197) a little enjoyment, then, their shelter is in Gehenna (Hell), an evil cradling.   That is translated surah Ali ‘Imran ayat 197 (QS 3: 197) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ali `Imran 196 -(QS 3: 197)-Next to Ali `Imran 198

QS 3ayat button

Leave a Reply