(28:55) And when they hear ill speech, they turn away from it and say, “For us are our deeds, and for you are your deeds. Peace will be upon you; we seek not the ignorant.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(28:55) And when they hear Al-Laghw (dirty, false, evil vain talk), they withdraw from it and say: “To us our deeds, and to you your deeds. Peace be to you. We seek not the ignorant.”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(28:55) And when they hear vanity they withdraw from it and say: Unto us our works and unto you your works. Peace be unto you! We desire not the ignorant.
Abdullah Yusuf Ali
(28:55) And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say: “To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant.”
Mohammad Habib Shakir
(28:55) And when they hear idle talk they turn aside from it and say: We shall have our deeds and you shall have your deeds; peace be on you, we do not desire the ignorant.
Dr. Ghali
(28:55) And when they hear idle talk, they veer away from it and say, “We have our deeds, and you have your deeds. Peace be upon you; we do not seek after the ignorant.”
Ali Unal
(28:55) When they hear any vain (useless or aggressive) talk, they turn away from it, without reciprocating it, and say (to those who are engaged in it): “To us are accounted our deeds, and to you, your deeds. Peace be upon you! We do not seek to mix with the ignorant (those unaware of God, true guidance and right and wrong).”
Amatul Rahman Omar
(28:55) And when they hear something vain they turn away from it and say (to those who indulge in vain talk), `We shall reap the fruit of our deeds and you shall reap the fruit of yours.´ (Bidding them good bye then say,) `Peace be upon you. We have no desire to have any concern with the ignorant.´
Literal
(28:55) And if they heard/listened (to) the nonsense/senseless talk , they turned away from it, and they said: “For us (are) our deeds, and for you, your deeds, a greeting/peace on (to) you, we do not wish/desire the lowly/ignorant .”
Ahmed Ali
(28:55) When they hear idle talk they turn aside and say: “To us our actions, to you yours. Peace on you; we do not look for the ignorant.”
A. J. Arberry
(28:55) When they hear idle talk, they turn away from it and say, ‘We have our deeds, and you your deeds. Peace be upon your We desire not the ignorant.’
Abdul Majid Daryabadi
(28:55) And when they hear vain discourse they withdraw therefrom and say: unto US our works, and unto you your works; peace be unto you; we seek not the ignorant.
Maulana Mohammad Ali
(28:55)-
Muhammad Sarwar
(28:55) When they hear impious words, they ignore them, saying, “We shall be responsible for our deeds and you will be responsible for yours. Peace be with you. We do not want to become ignorant.”
Hamid Abdul Aziz
(28:55) These shall be given their reward twice over, because they were steadfast, and repelled evil with good, and spend of what We have bestowed upon them.
Faridul Haque
(28:55) And when they hear indecent speech, they ignore it and say, For us are our deeds and for you are your deeds
Talal Itani
(28:55) And when they hear vain talk, they avoid it, and say, We have our deeds, and you have your deeds; peace be upon you; we do not desire the ignorant.
Ahmed Raza Khan
(28:55) And when they hear indecent speech, they ignore it and say, For us are our deeds and for you are your deeds; peace be to you (good bye); we are not interested in the ignorant.
Wahiduddin Khan
(28:55) and when they hear vain talk, they turn away from it and say, “We have our actions and you have yours. We wish you peace. We will have nothing to do with the ignorant.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(28:55) And when they hear evil vain talk, they withdraw from it and say: “To us our deeds, and to you your deeds. Peace be to you. We seek not (the way of) the ignorant.”
Ali Quli Qarai
(28:55) and when they hear vain talk, they avoid it and say, Our deeds belong to us, and your deeds belong to you. Peace be to you. We do not court the ignorant.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(28:55) and because when they hear idle talk they turn away from it and say: ‘We have our deeds, and you have your deeds. Peace be upon you. We do not desire the ignorant’
That is translated surah Al Qasas ayat 55 (QS 28: 55) in arabic and english text, may be useful.