Quran surah Al Qadr 4 (QS 97: 4) in arabic and english translation

Alquran english Al Qadr 4 (arabic: سورة الـقدر) revealed Meccan surah Al Qadr (The Night of Honor) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qadr is 97 surah (chapter) of the Quran, with 5 verses (ayat). this is QS 97:4 english translate.

Quran surah Al Qadr 4 image and Transliteration

quran image Al Qadr4 Tanazzalu almalaikatu waalrroohu feeha biithni rabbihim min kulli amrin  

Quran surah Al Qadr 4 in arabic text

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ

Quran surah Al Qadr 4 in english translation

Sahih International

(97:4) The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(97:4) Therein descend the angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] by Allah’s Permission with all Decrees,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(97:4) The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees.

Abdullah Yusuf Ali

(97:4) Therein come down the angels and the Spirit by Allah’s permission, on every errand:

Mohammad Habib Shakir

(97:4) The angels and Jibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair,

Dr. Ghali

(97:4) The Angels and the Spirit keep coming down therein, by the permission of their Lord, with (Literally: from) every Command.

Ali Unal

(97:4) The angels and the Spirit descend in it by the permission of their Lord with His decrees for every affair;

Amatul Rahman Omar

(97:4) The angels and the Divine word come down therein, by the command of their Lord to (determine) each and every affair.

Literal

(97:4) The angels descend and the Soul/Spirit in it, by their Lord`s permission/pardon from every matter/affair.

Ahmed Ali

(97:4) On (this night) the angels and grace descend by the dispensation of their Lord, for settling all affairs.

A. J. Arberry

(97:4) in it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, upon every command.

Abdul Majid Daryabadi

(97:4) The angels and the spirit descend therein by the command of their Lord with His decrees for every affair.

Maulana Mohammad Ali

(97:4)-

Muhammad Sarwar

(97:4) On this Night, the angels and the spirit descend by the permission of their Lord with His decree (to determine everyone’s destiny).

Hamid Abdul Aziz

(97:4) The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord with every decree.

Faridul Haque

(97:4) In it descend the angels and Jibreel, by the command of their Lord “ for all works.

Talal Itani

(97:4) In it descend the angels and the Spirit, by the leave of their Lord, with every command.

Ahmed Raza Khan

(97:4) In it descend the angels and Jibreel, by the command of their Lord – for all works.

Wahiduddin Khan

(97:4) on that night, the angels and the Spirit come down by the permission of their Lord with His decrees for all matters;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(97:4) Therein descend the angels and the Ruh by their Lord’s permission with every matter.

Ali Quli Qarai

(97:4) In it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, with every command.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(97:4) in it the angels and the Spirit (Gabriel) descend by the permission of their Lord upon every command.   That is translated surah Al Qadr ayat 4 (QS 97: 4) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qadr 3 -(QS 97: 4)-Next to Al Qadr 5

QS 97ayat button

Leave a Reply