Alquran english Al Muzzammil 2 (arabic: سورة الـمـزّمّـل) revealed Meccan surah Al Muzzammil (The Enfolded One) arabic and english translation by
Qumi allayla illa qaleelan

(73:2) Arise [to pray] the night, except for a little –

(73:2) Stand (to pray) all night, except a little.

(73:2) Keep vigil the night long, save a little –

(73:2) Stand (to prayer) by night, but not all night,-

(73:2) Rise to keep vigil at night, except a little,

(73:2) Keep watch all the night except some,

(73:2) keep vigil the night, except a little

(73:2) Stay up the night long save a little –

(73:2) Stay up during the night, except a little.

(73:2) Stand up for worship during the night, except for some part of it.

(73:2) stand up to pray for much of the night.

(73:2) Stand (to pray) all night, except a little.

(73:2) Stand vigil through the night, except for a little [of it],
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Muzzammil 2 image and Transliteration

Quran surah Al Muzzammil 2 in arabic text
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
Quran surah Al Muzzammil 2 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(73:2) Rise to pray in the night except a little,Dr. Ghali
(73:2) Rise up (to pray during) the night, except a little,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(73:2) Stand up (in Prayer) at night except for a small portion of it,Literal
(73:2) Stand the night except little .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(73:2) Or add to it, and recite the Qur’an in a leisurely manner.Muhammad Sarwar
(73:2) worship (God) for a few hours at night.Hamid Abdul Aziz
(73:2) Rise to pray in the night except a little (or but not all night),Faridul Haque
(73:2) Stand up for worship during the night, except for some part of it.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(73:2) rise (to pray) the night except a little; That is translated surah Al Muzzammil ayat 2 (QS 73: 2) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Muzzammil 1 -(QS 73: 2)-Next to Al Muzzammil 3
QS 73ayat button