Quran surah Al Munafiqun 1 (QS 63: 1) in arabic and english translation

Alquran english Al Munafiqun 1 (arabic: سورة الـمنافقون) revealed Medinan surah Al Munafiqun (The Hypocrites) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Al Munafiqun is 63 surah (chapter) of the Quran, with 11 verses (ayat). this is QS 63:1 english translate.

Quran surah Al Munafiqun 1 image and Transliteration

quran image Al Munafiqun1 Itha jaaka almunafiqoona qaloo nashhadu innaka larasoolu Allahi waAllahu yaAAlamu innaka larasooluhu waAllahu yashhadu inna almunafiqeena lakathiboona  

Quran surah Al Munafiqun 1 in arabic text

إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ

Quran surah Al Munafiqun 1 in english translation

Sahih International

(63:1) When the hypocrites come to you, [O Muhammad], they say, “We testify that you are the Messenger of Allah.” And Allah knows that you are His Messenger, and Allah testifies that the hypocrites are liars.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(63:1) When the hypocrites come to you (O Muhammad SAW), they say: “We bear witness that you are indeed the Messenger of Allah.” Allah knows that you are indeed His Messenger and Allah bears witness that the hypocrites are liars indeed.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(63:1) When the hypocrites come unto thee (O Muhammad), they say: We bear witness that thou art indeed Allah’s messenger. And Allah knoweth that thou art indeed His messenger, and Allah beareth witness that the hypocrites indeed are speaking falsely.

Abdullah Yusuf Ali

(63:1) When the Hypocrites come to thee, they say, “We bear witness that thou art indeed the Messenger of Allah.” Yea, Allah knoweth that thou art indeed His Messenger, and Allah beareth witness that the Hypocrites are indeed liars.

Mohammad Habib Shakir

(63:1) When the hypocrites come to you, they say: We bear witness that you are most surely Allah’s Apostle; and Allah knows that you are most surely His Apostle, and Allah bears witness that the hypocrites are surely liars.

Dr. Ghali

(63:1) When the hypocrites come to you, they say, “We testify that surely you are indeed the Messenger of Allah.” And Allah knows (that) surely you are indeed His Messenger, and Allah testifies that surely the hypocrites are indeed liars.

Ali Unal

(63:1) When the hypocrites come to you, they say: “We bear witness that you are indeed God’s Messenger.” God knows that you are indeed His Messenger, and God bears witness that the hypocrites are certainly lying (they do not believe in the truth of what they say).

Amatul Rahman Omar

(63:1) When the hypocrites come to you, they say, `We bear witness that you are in fact the Messenger of Allâh.´ And Allâh knows that you are indeed His Messenger. Yet Allâh (at the same time) bears witness that the hypocrites are truly liars.

Literal

(63:1) If/when the hypocrites came to you, they said: “We testify/witness, that you are God`s messenger (E).” And God knows that you are His messenger (E), and God witnesses/testifies that truly the hypocrites (are) liars/deniers/ falsifiers (E).

Ahmed Ali

(63:1) WHEN THE HYPOCRITES come to you, they say: “We affirm that you are the Apostle of God.” God indeed knows you are His Apostle. God bears witness that the hypocrites are indeed liars.

A. J. Arberry

(63:1) When the hypocrites come to thee they say, ‘We bear witness that thou art indeed the Messenger of God.’ And God knows that thou art indeed His Messenger, and God bears witness that the hypocrites are truly liars.

Abdul Majid Daryabadi

(63:1) When the hypocrites come Unto thee, they say: we bear witness that thou art indeed the apostle of Allah. Allah knoweth that thou art indeed His apostle, and Allah beareth witness that; the hypocrites are indeed liars.

Maulana Mohammad Ali

(63:1) And when they see merchandise or sport, they break away to it, and leave thee standing. Say: What is with Allah is better than sport and merchandise. And Allah is the Best of Providers.

Muhammad Sarwar

(63:1) When the hypocrites come to you, they say, “We testify that you are the Messenger of God.” God knows that you are His Messenger. God testifies that they hypocrites are liars.

Hamid Abdul Aziz

(63:1) When the hypocrites come to you, they say, “We bear witness that you are most surely Allah´s Messenger; Allah knows that you are most surely His Messenger, and Allah bears witness that the hypocrites are liars.

Faridul Haque

(63:1) When the hypocrites come in your presence (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) they say, We testify that you surely are Allah™s Noble Messenger

Talal Itani

(63:1) When the hypocrites come to you, they say, “We bear witness that you are God’s Messenger.” God knows that you are His Messenger, and God bears witness that the hypocrites are liars.

Ahmed Raza Khan

(63:1) When the hypocrites come in your presence (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) they say, “We testify that you surely are Allah’s Noble Messenger”; and Allah knows that you indeed are His Noble Messenger, and Allah testifies that the hypocrites are indeed liars.

Wahiduddin Khan

(63:1) When the hypocrites come to you, they say, “We bear witness that you are indeed the Messenger of God.” God knows that you are indeed His Messenger, but God bears witness that the hypocrites are surely liars —

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(63:1) When the hypocrites come to you, they say: “We bear witness that you are indeed the Messenger of Allah.” Allah knows that you are indeed His Messenger, and Allah bears witness that the hypocrites are liars indeed.

Ali Quli Qarai

(63:1) When the hypocrites come to you they say, ‘We bear witness that you are indeed the apostle of Allah.’ Allah knows that you are indeed His Apostle, and Allah bears witness that the hypocrites are indeed liars.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(63:1) When the hypocrites come to you they say: ‘We bear witness that you are the Messenger of Allah’ Allah knows that you (Prophet Muhammad) are indeedHis Messenger, and Allah bears witness that the hypocrites are truly liars!   That is translated surah Al Munafiqun ayat 1 (QS 63: 1) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Jumu`ah 11 -(QS 63: 1)-Next to Al Munafiqun 2

QS 63ayat button

Leave a Reply