(5:47) And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And whoever does not judge by what Allah has revealed – then it is those who are the defiantly disobedient.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(5:47) Let the people of the Injeel (Gospel) judge by what Allah has revealed therein. And whosoever does not judge by what Allah has revealed (then) such (people) are the Fasiqun (the rebellious i.e. disobedient (of a lesser degree) to Allah.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(5:47) Let the People of the Gospel judge by that which Allah hath revealed therein. Whoso judgeth not by that which Allah hath revealed: such are evil-livers.
Abdullah Yusuf Ali
(5:47) Let the people of the Gospel judge by what Allah hath revealed therein. If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are (no better than) those who rebel.
Mohammad Habib Shakir
(5:47) And the followers of the Injeel should have judged by what Allah revealed in it; and whoever did not judge by what Allah revealed, those are they that are the transgressors.
Dr. Ghali
(5:47) And let the Population (Or: the Family) of the Injil (The Book revealed to Isa “Jesus”, of which the extant Gospel is a corruption) judge according to what Allah has sent down therein. And whoever does not judge according to what Allah has sent down, then those are they (who are) the immoral.
Ali Unal
(5:47) (And We commanded:) Let the People of the Gospel judge by what God sent down therein; and whoever does not judge by what God has sent down, those are indeed the transgressors.
Amatul Rahman Omar
(5:47) And let the followers of the Evangel judge according to what Allâh has revealed therein. And indeed those who do not judge according to what Allâh has revealed it is these who are the real disobedient.
Literal
(5:47) And the New Testament`s/Bible`s people should judge/rule with what God descended in it, and who does not judge/rule with what God descended, so those, they are the debauchers .
Ahmed Ali
(5:47) Let the people of the Gospel judge by what has been revealed in it by God. And those who do not judge in accordance with what God has revealed are transgressors.
A. J. Arberry
(5:47) So let the People of the Gospel judge according to what God has sent down therein. Whosoever judges not according to what God has sent down — they are the ungodly.
Abdul Majid Daryabadi
(5:47) And let the people of the Injil judge by that which Allah hath sent down therein; and whosoever judgeth not by that which Allah hath sent down, then those! – they are the transgressors.
Maulana Mohammad Ali
(5:47)-
Muhammad Sarwar
(5:47) The followers of the Gospels (the New Testament) must judge according to what God has revealed in it. Those who do not judge by the laws of God are evil doers.
Hamid Abdul Aziz
(5:47) And unto you (Muhammad) have We revealed the Book in truth, verifying what was before it, and preserving it. Judge then between them by what Allah has revealed, and follow not their lusts (prejudices, fantasies), turning away from what is given to you of the truth. For each of you have We appointed a Law and a traced out Path. Had Allah pleased He would have made you one nation, but that He may try you by that which He has given you. Therefore, vie with one another in virtue. Unto Allah will you all return, and He will then inform you concerning that wherein you dispute.
Faridul Haque
(5:47) And the People of Injeel must judge by what Allah has sent down in it
Talal Itani
(5:47) So let the people of the Gospel rule according to what God revealed in it. Those who do not rule according to what God revealed are the sinners.
Ahmed Raza Khan
(5:47) And the People of Injeel must judge by what Allah has sent down in it; and whoever does not judge according to what is sent down by Allah it is they who are the sinners.
Wahiduddin Khan
(5:47) Therefore, let those who follow the Gospel judge according to what God has revealed in it. Those who do not judge by what God has sent down are rebellious.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(5:47) Let the people of the Injil judge by what Allah has revealed therein. And whosoever does not judge by what Allah has revealed, such are the rebellious.
Ali Quli Qarai
(5:47) Let the people of the Evangel judge by what Allah has sent down in it. Those who do not judge by what Allah has sent downit is they who are the transgressors.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(5:47) Therefore, let the people of Gospel judge in accordance with that which Allah has sent in it. Those who do not judge according to that which Allah has sent down are the evildoers.
That is translated surah Al Maidah ayat 47 (QS 5: 47) in arabic and english text, may be useful.