(17:61) And [mention] when We said to the angles, “Prostrate to Adam,” and they prostrated, except for Iblees. He said, “Should I prostrate to one You created from clay?”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(17:61) And (remember) when We said to the angels: “Prostrate unto Adam.” They prostrated except Iblis (Satan). He said: “Shall I prostrate to one whom You created from clay?”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(17:61) And when We said unto the angels: Fall down prostrate before Adam and they fell prostrate all save Iblis, he said: Shall I fall prostrate before that which Thou hast created of clay?
Abdullah Yusuf Ali
(17:61) Behold! We said to the angels: “Bow down unto Adam”: They bowed down except Iblis: He said, “Shall I bow down to one whom Thou didst create from clay?”
Mohammad Habib Shakir
(17:61) And when We said to the angels: Make obeisance to Adam; they made obeisance, but Iblis (did it not). He said: Shall I make obeisance to him whom Thou hast created of dust?
Dr. Ghali
(17:61) And as We said to the Angels, “Prostrate (yourselves) to ??dam.” So they prostrated themselves, except Iblis. He said, “Shall I prostrate myself to (one) whom You created of clay?”
Ali Unal
(17:61) And (recall another instance of arrogance and insubordination) when We said to the angels: “Prostrate yourselves before Adam!” they prostrated themselves, but Iblis did not; he said: “Shall I prostrate myself before one whom You created of clay?”
Amatul Rahman Omar
(17:61) And (recall the time) when We said to the angels, `Submit to Adam!´ Then they all submitted. But Iblîs (who too was told to do the same, did not), he said, `Shall I submit to one whom You have created out of clay?´
Literal
(17:61) And when We said to the angels: “Prostrate to Adam.” So they prostrated except Satan/Iblis, he said: “Do I prostrate to who you created (from) mud/clay ?”
Ahmed Ali
(17:61) When We asked the angels to bow before Adam, they all bowed but Iblis, who said: “Can I bow before him whom You created from clay?”
A. J. Arberry
(17:61) And when We said to the angels, ‘Bow yourselves to Adam’; so they bowed themselves, save Iblis; he said,, ‘Shall I bow myself unto one Thou hast created of clay?’
Abdul Majid Daryabadi
(17:61) And recall what time We said unto the angels: prostrate youselves before Adam. So they prostrated themselves, but Iblis did not; he said: shall I prostrate myself before one whom Thou hast created of clay?
Maulana Mohammad Ali
(17:61) And when We said to thee: Surely thy Lord encompasses men. And We made not the vision which We showed thee but a trial for men, as also the tree cursed in the Qur’an. And We warn them, but it only adds to their great inordinacy.
Muhammad Sarwar
(17:61) When We told the angels to prostrate before Adam, they all obeyed, except Iblis who said, “Should I prostrate before one whom You have created out of clay?”
Hamid Abdul Aziz
(17:61) And when We said to the angels, “Bow down before Adam;” and they bowed, save Iblis, who said, “Am I to bow before one whom Thou hast created out of clay (rigid and inert))?”
Faridul Haque
(17:61) And recall when We ordered the angels that, “Prostrate before Adam” – so they all prostrated except Iblis
Talal Itani
(17:61) When We said to the angels, Bow down before Adam, they bowed down, except for Satan. He said, Shall I bow down before someone You created from mud?
Ahmed Raza Khan
(17:61) And recall when We ordered the angels that, Prostrate before Adam so they all prostrated except Iblis; he said, Shall I prostrate before one whom You have created from clay?
Wahiduddin Khan
(17:61) When We said to the angels, “Prostrate yourselves before Adam,” they all prostrated themselves except Iblis. He said, “Am I to prostrate myself to someone You have created out of clay?”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(17:61) And (remember) when We said to the angels: “Prostrate yourselves unto Adam.” They prostrated themselves except Iblis. He said: “Shall I prostrate myself to one whom You created from clay”
Ali Quli Qarai
(17:61) When We said to the angels, Prostrate before Adam, they [all] prostrated, but not Iblis: he said, Shall I prostrate before someone whom You have created from clay?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(17:61) When We said to the angels: ‘Prostrate yourselves before Adam’ they all prostrated themselves, except iblis (father of the jinn), who said: ‘Shall I prostrate to him whom You have created from clay?
That is translated surah Al Isra ayat 61 (QS 17: 61) in arabic and english text, may be useful.