Alquran english Al Inshiqaq 9 (arabic: سورة الانشقاق) revealed Meccan surah Al Inshiqaq (The Sundering) arabic and english translation by
Wayanqalibu ila ahlihi masrooran

(84:9) And return to his people in happiness.

(84:9) And will return to his family in joy!

(84:9) And will return unto his folk in joy.

(84:9) And he will turn to his people, rejoicing!

(84:9) And will return in joy to his household (prepared for him in Paradise).

(84:9) And will return to his people full of joy.

(84:9) and he will return to his family joyfully.

(84:9) And he shall return Unto his people joyfully.

(84:9) And will return to his family delighted.

(84:9) And he will return to his family rejoicing.

(84:9) and he shall return to his people, joyfully,

(84:9) And will return to his family Masrur (in joy)!

(84:9) and he will return to his folks joyfully.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Inshiqaq 9 image and Transliteration

Quran surah Al Inshiqaq 9 in arabic text
وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Quran surah Al Inshiqaq 9 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(84:9) And he shall go back to his people joyful.Dr. Ghali
(84:9) And he will turn over (Ingalaba: Literally: turn over) to his family pleased.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(84:9) And he will return to his people joyfully.Literal
(84:9) And he returns to his family/people delighted/happy.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(84:9)-Muhammad Sarwar
(84:9) and they will return to their people, delightedHamid Abdul Aziz
(84:9) And he shall go back to his people rejoicing.Faridul Haque
(84:9) And he will return to his family rejoicing.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(84:9) and will return rejoicing to his family. That is translated surah Al Inshiqaq ayat 9 (QS 84: 9) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Inshiqaq 8 -(QS 84: 9)-Next to Al Inshiqaq 10
QS 84ayat button