Alquran english Al Inshiqaq 8 (arabic: سورة الانشقاق) revealed Meccan surah Al Inshiqaq (The Sundering) arabic and english translation by
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran

(84:8) He will be judged with an easy account

(84:8) He surely will receive an easy reckoning,

(84:8) He truly will receive an easy reckoning

(84:8) Soon will his account be taken by an easy reckoning,

(84:8) Surely he will be reckoned with by an easy reckoning,

(84:8) Will have an easy reckoning,

(84:8) he shall surely receive an easy reckoning

(84:8) His account shall presently be taken by an easy reckoning.

(84:8) He will have an easy settlement.

(84:8) Soon an easy account will be taken from him.

(84:8) shall have an easy reckoning

(84:8) He surely will receive an easy reckoning,

(84:8) he will receive an easy reckoning,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Inshiqaq 8 image and Transliteration

Quran surah Al Inshiqaq 8 in arabic text
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Quran surah Al Inshiqaq 8 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(84:8) He shall be reckoned with by an easy reckoning,Dr. Ghali
(84:8) Then he will eventually be reckoned an easy reckoning,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(84:8) He shall soon be reckoned an easy reckoning,Literal
(84:8) So he will be counted/calculated (with an) easy account/calculation .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(84:8)-Muhammad Sarwar
(84:8) will be easy,Hamid Abdul Aziz
(84:8) His account shall be taken with an easy reckoning;Faridul Haque
(84:8) Soon an easy account will be taken from him.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(84:8) shall have an easy reckoning That is translated surah Al Inshiqaq ayat 8 (QS 84: 8) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Inshiqaq 7 -(QS 84: 8)-Next to Al Inshiqaq 9
QS 84ayat button