Alquran english Al Inshiqaq 23 (arabic: سورة الانشقاق) revealed Meccan surah Al Inshiqaq (The Sundering) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Inshiqaq 23 image and TransliterationWaAllahu aAAlamu bima yooAAoona
Quran surah Al Inshiqaq 23 in arabic text
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Quran surah Al Inshiqaq 23 in english translation
Sahih International(84:23) And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(84:23) And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),
Mohammed Marmaduke William Pickthall(84:23) And Allah knoweth best what they are hiding.
Abdullah Yusuf Ali(84:23) But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
Mohammad Habib Shakir(84:23) And Allah knows best what they hide,
Dr. Ghali(84:23) And Allah knows best whatever they heedfully harbor (in their breasts).
Ali Unal(84:23) And God has full knowledge of what they harbor (in their hearts).
Amatul Rahman Omar(84:23) And Allâh knows best all that they keep hidden (in their hearts).
Literal(84:23) And God (is) more knowing with what they comprehend/perceive/accept .
Ahmed Ali(84:23) But God knows what they harbour in their breasts.
A. J. Arberry(84:23) and God knows very well what they are secreting.
Abdul Majid Daryabadi(84:23) Whereas Allah knoweth best that which they cherish.
Maulana Mohammad Ali(84:23)-
Muhammad Sarwar(84:23) but God knows best whatever they accumulate in their hearts.
Hamid Abdul Aziz(84:23) But Allah knows best the (malice) that they hide.
Faridul Haque(84:23) And Allah well knows what they conceal in their hearts.
Talal Itani(84:23) But God knows what they hide inside.
Ahmed Raza Khan(84:23) And Allah well knows what they conceal in their hearts.
Wahiduddin Khan(84:23) God is quite aware of what they are storing in their hearts.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(84:23) And Allah knows best what they gather,
Ali Quli Qarai(84:23) and Allah knows best what they keep to themselves.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(84:23) and Allah knows very well what they gather. That is translated surah Al Inshiqaq ayat 23 (QS 84: 23) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Inshiqaq 22 -(QS 84: 23)-Next to Al Inshiqaq 24QS 84ayat button