Alquran english Al Humazah 7 (arabic: سورة الـهمزة) revealed Meccan surah Al Humazah (The Scandalmonger) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Humazah 7 image and TransliterationAllatee tattaliAAu AAala alafidati
Quran surah Al Humazah 7 in arabic text
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Quran surah Al Humazah 7 in english translation
Sahih International(104:7) Which mounts directed at the hearts.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(104:7) Which leaps up over the hearts,
Mohammed Marmaduke William Pickthall(104:7) Which leapeth up over the hearts (of men).
Abdullah Yusuf Ali(104:7) The which doth mount (Right) to the Hearts:
Mohammad Habib Shakir(104:7) Which rises above the hearts.
Dr. Ghali(104:7) Which views the heart-sights.
Ali Unal(104:7) Which penetrates deep into hearts (and burns within, as it burns outside).
Amatul Rahman Omar(104:7) And which rises over (the feelings of) the hearts (- the origin of a man´s hell).
Literal(104:7) Which ascends/rises on (to) the hearts .
Ahmed Ali(104:7) Which penetrates the hearts
A. J. Arberry(104:7) roaring over the hearts
Abdul Majid Daryabadi(104:7) Which mounteth up to the hearts.
Maulana Mohammad Ali(104:7)-
Muhammad Sarwar(104:7) to penetrate into the hearts.
Hamid Abdul Aziz(104:7) Which leaps into the heart.
Faridul Haque(104:7) Which will climb on to the hearts.
Talal Itani(104:7) That laps to the hearts.
Ahmed Raza Khan(104:7) Which will climb on to the hearts.
Wahiduddin Khan(104:7) Reaching right into the hearts of men,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(104:7) Which leaps up over the hearts.
Ali Quli Qarai(104:7) which will overspread the hearts.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(104:7) which shall oversee the hearts, That is translated surah Al Humazah ayat 7 (QS 104: 7) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Humazah 6 -(QS 104: 7)-Next to Al Humazah 8QS 104ayat button