Alquran english Al Humazah 1 (arabic: سورة الـهمزة) revealed Meccan surah Al Humazah (The Scandalmonger) arabic and english translation by
Waylun likulli humazatin lumazatin

(104:1) Woe to every scorner and mocker

(104:1) Woe to every slanderer and backbiter.

(104:1) Woe unto every slandering traducer,

(104:1) Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,

(104:1) Woe to every one who slanders and vilifies,

(104:1) WOE TO EVERY slanderer, back-biter,

(104:1) Woe unto every backbiter, slanderer,

(104:1) Woe Unto every slanderer, traducer,

(104:1) Woe to every slanderer backbiter.

(104:1) Ruin is for every open slanderer, backbiter.

(104:1) Woe to every fault-finding back-biter,

(104:1) Woe to every Humazah Lumazah.

(104:1) Woe to every scandal-monger and slanderer,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Humazah 1 image and Transliteration

Quran surah Al Humazah 1 in arabic text
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
Quran surah Al Humazah 1 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(104:1) Woe to every slanderer, defamer,Dr. Ghali
(104:1) Woe to every persistent slanderer, persistent defamer,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(104:1) Disaster is (decreed) for every slanderer, defamer,Literal
(104:1) Calamity/scandal/woe to every/each backbiter/spurrer , defamer/blamer .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(104:1)-Muhammad Sarwar
(104:1) Woe to every slanderer and backbiterHamid Abdul Aziz
(104:1) Woe to every slanderous scandal-monger and backbiter,Faridul Haque
(104:1) Ruin is for every open slanderer, backbiter.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(104:1) Woe to every backbiter, slanderer That is translated surah Al Humazah ayat 1 (QS 104: 1) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al `Asr 3 -(QS 104: 1)-Next to Al Humazah 2
QS 104ayat button