Al Hijr is 15 surah (chapter) of the Quran, with 99 verses (ayat). this is QS 15:12 english translate.
Quran surah Al Hijr 12 image and Transliteration
Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena
Quran surah Al Hijr 12 in arabic text
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Quran surah Al Hijr 12 in english translation
Sahih International
(15:12) Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(15:12) Thus do We let it (polytheism and disbelief) enter into the hearts of the Mujrimun [criminals, polytheists, pagans, etc. (because of their mockery at the Messengers)].
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(15:12) Thus do We make it traverse the hearts of the guilty:
Abdullah Yusuf Ali
(15:12) Even so do we let it creep into the hearts of the sinners –
Mohammad Habib Shakir
(15:12) Thus do We make it to enter into the hearts of the guilty;
Dr. Ghali
(15:12) Thus We insert it (Disbelief) into the hearts of the criminals.
Ali Unal
(15:12) Thus do We cause it (the Quran) to pass unheeded through the hearts of the disbelieving criminals.
Amatul Rahman Omar
(15:12) (Just as We made this a habit with the peoples gone by,) so do We cause this (tendency of scornful treatment) enter the minds of these people who sever their ties (with God).
Literal
(15:12) As/like that We enter/insert it in the criminals`/sinners` hearts/minds .
Ahmed Ali
(15:12) We place in the hearts of sinners (disbelief).
A. J. Arberry
(15:12) even so We cause it to enter into the hearts of the sinners —
Abdul Majid Daryabadi
(15:12) Even so we make a way for it in the hearts of the culprits.
Maulana Mohammad Ali
(15:12)-
Muhammad Sarwar
(15:12) This is how We cause the hearts of the guilty ones to behave.
Hamid Abdul Aziz
(15:12) Even so do We let it traverse the heart of the guilty.
Faridul Haque
(15:12) This is how We make the mocking * enter the hearts of the guilty. (* The acts of disbelief.)
Talal Itani
(15:12) Thus We slip it into the hearts of the guilty.
Ahmed Raza Khan
(15:12) This is how We make the mocking* enter the hearts of the guilty. (* The acts of disbelief.)
Wahiduddin Khan
(15:12) thus We cause this [habit of mocking] to enter into the hearts of the sinful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(15:12) Thus We allow it to enter the hearts of the guilty.
Ali Quli Qarai
(15:12) That is how We let it pass through the hearts of the guilty:
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:12) So We make it enter the hearts of the sinners.
That is translated surah Al Hijr ayat 12 (QS 15: 12) in arabic and english text, may be useful.