Alquran english Al Balad 7 (arabic: سورة الـبلد) revealed Meccan surah Al Balad (The City) arabic and english translation by
Ayahsabu an lam yarahu ahadun

(90:7) Does he think that no one has seen him?

(90:7) Thinks he that none sees him?

(90:7) Thinketh he that none beholdeth him?

(90:7) Thinketh he that none beholdeth him?

(90:7) Does he, then, think that no one ever sees him?

(90:7) Does he think that no one sees him?

(90:7) What, does he think none has seen him?

(90:7) Deemest he that none beholdeth him?

(90:7) Does he think that no one sees him?

(90:7) Does man think that no one saw him?

(90:7) Does he then think that no one sees him?

(90:7) Does he think that none sees him

(90:7) Does he suppose that no one sees him?
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Balad 7 image and Transliteration

Quran surah Al Balad 7 in arabic text
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Quran surah Al Balad 7 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(90:7) Does he think that no one sees him?Dr. Ghali
(90:7) Does he reckon that none has seen him?Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(90:7) But does he think that no one sees him?Literal
(90:7) Does he think/suppose that (E) no one sees him?Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(90:7)-Muhammad Sarwar
(90:7) Does he think that no one has seen him?Hamid Abdul Aziz
(90:7) Does he think that no one sees him?Faridul Haque
(90:7) Does man think that no one saw him?Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(90:7) Does he think that none has observed him? That is translated surah Al Balad ayat 7 (QS 90: 7) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Balad 6 -(QS 90: 7)-Next to Al Balad 8
QS 90ayat button