Alquran english Al Balad 6 (arabic: سورة الـبلد) revealed Meccan surah Al Balad (The City) arabic and english translation by
Yaqoolu ahlaktu malan lubadan

(90:6) He says, “I have spent wealth in abundance.”

(90:6) He says (boastfully): “I have wasted wealth in abundance!”

(90:6) And he saith: I have destroyed vast wealth:

(90:6) He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!

(90:6) He says: “I have consumed abundant wealth!”

(90:6) He says: “I have wasted a great deal of wealth.”

(90:6) saying, ‘I have consumed wealth abundant’?

(90:6) He saith: ‘I have wasted riches plenteous.

(90:6) He says, I have used up so much money.

(90:6) He says, I destroyed vast wealth.

(90:6) He says, “I have spent enormous wealth.”

(90:6) He says: “I have wasted wealth in abundance!”

(90:6) He says, I have squandered immense wealth.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Balad 6 image and Transliteration

Quran surah Al Balad 6 in arabic text
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
Quran surah Al Balad 6 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(90:6) He shall say: I have wasted much wealth.Dr. Ghali
(90:6) He says, “I have consumed stacked wealth.”Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(90:6) He will say, `I have wasted enormous wealth.´Literal
(90:6) He says: “I destroyed/wasted plenty property/possession/wealth.”Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(90:6)-Muhammad Sarwar
(90:6) (He boasts and shows off) saying, “I have spent a great deal of money (for the cause of God)”.Hamid Abdul Aziz
(90:6) He says, “I have squandered wealth in plenty;”Faridul Haque
(90:6) He says, I destroyed vast wealth.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(90:6) He will say: ‘I have destroyed a vast wealth’ That is translated surah Al Balad ayat 6 (QS 90: 6) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Balad 5 -(QS 90: 6)-Next to Al Balad 7
QS 90ayat button