Alquran english Al Balad 4 (arabic: سورة الـبلد) revealed Meccan surah Al Balad (The City) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Balad 4 image and TransliterationLaqad khalaqna alinsana fee kabadin
Quran surah Al Balad 4 in arabic text
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
Quran surah Al Balad 4 in english translation
Sahih International(90:4) We have certainly created man into hardship.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(90:4) Verily, We have created man in toil.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(90:4) We verily have created man in an atmosphere:
Abdullah Yusuf Ali(90:4) Verily We have created man into toil and struggle.
Mohammad Habib Shakir(90:4) Certainly We have created man to be in distress.
Dr. Ghali(90:4) Indeed We already created man in suffering.
Ali Unal(90:4) We have assuredly created human in (a life of) trial and hardship.
Amatul Rahman Omar(90:4) We have certainly created a human being (to face obstacles and) to struggle hard (to achieve a marvelous goal).
Literal(90:4) We had created the human/mankind in hardship .
Ahmed Ali(90:4) That We created man in toil and trouble.
A. J. Arberry(90:4) indeed, We created man in trouble.
Abdul Majid Daryabadi(90:4) Assuredly We have created man in trouble.
Maulana Mohammad Ali(90:4)-
Muhammad Sarwar(90:4) that We have created the human being to face a great deal of hardship.
Hamid Abdul Aziz(90:4) We have surely created man in suffering (struggle, trouble, sorrow).
Faridul Haque(90:4) We have indeed created man surrounded by hardships.
Talal Itani(90:4) We created man in distress.
Ahmed Raza Khan(90:4) We have indeed created man surrounded by hardships.
Wahiduddin Khan(90:4) that We have created man into a life of toil and trial.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(90:4) Verily, We have created man in Kabad.
Ali Quli Qarai(90:4) certainly We created man in travail.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(90:4) We created the human in fatigue. That is translated surah Al Balad ayat 4 (QS 90: 4) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al Balad 3 -(QS 90: 4)-Next to Al Balad 5QS 90ayat button