(90:19) But they who disbelieved in Our signs – those are the companions of the left.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(90:19) But those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(90:19) But those who disbelieve Our revelations, their place will be on the left hand.
Abdullah Yusuf Ali
(90:19) But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.
Mohammad Habib Shakir
(90:19) And (as for) those who disbelieve in our communications, they are the people of the left hand.
Dr. Ghali
(90:19) And the ones who disbelieve in Our signs, they are the companions of the position of sinister (befalling); (Or: the Hand)
Ali Unal
(90:19) But those who disbelieve in Our Revelations they are the people of wretchedness (who will be given their Records in their left hands),
Amatul Rahman Omar
(90:19) But those who denied Our Messages are the wretched ones (- the people of the left hand).
Literal
(90:19) And those who disbelieved with Our verses/evidences , they are the bad omen`s/left side`s owners/friends/company.
Ahmed Ali
(90:19) But those who deny Our revelations are the people of the left hand:
A. J. Arberry
(90:19) And those who disbelieve in Our signs, they are the Companions of the Left Hand;
Abdul Majid Daryabadi
(90:19) And those who disbelieve Our signs – they are the fellows of the lefthand.
Maulana Mohammad Ali
(90:19)-
Muhammad Sarwar
(90:19) As for those who disbelieve in Our revelations, they are the people of the left
Hamid Abdul Aziz
(90:19) But those who disbelieve in our signs, they are the fellows of the left,
Faridul Haque
(90:19) And those who denied Our signs, are the people of the left.
Talal Itani
(90:19) But as for those who defy Our revelationsthese are the people of misery.
Ahmed Raza Khan
(90:19) And those who denied Our signs, are the people of the left.
Wahiduddin Khan
(90:19) and [as for] those who are bent on denying the truth of Our revelations, they are the people of the left hand,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(90:19) But those who disbelieved in Our Ayat, they are those on the Left.
Ali Quli Qarai
(90:19) But those who defy Our signs, they are the People of the Left Hand.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(90:19) But those who disbelieve in Our verses, they are the Companions of the Left,
That is translated surah Al Balad ayat 19 (QS 90: 19) in arabic and english text, may be useful.