Quran surah Al A’raf 9 (QS 7: 9) in arabic and english translation

Alquran english Al A’raf 9 (arabic: سورة الأعراف) revealed Meccan surah Al A’raf (The Heights) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al A’raf is 7 surah (chapter) of the Quran, with 206 verses (ayat). this is QS 7:9 english translate.

Quran surah Al A’raf 9 image and Transliteration

quran image Al A'raf9 Waman khaffat mawazeenuhu faolaika allatheena khasiroo anfusahum bima kanoo biayatina yathlimoona  

Quran surah Al A’raf 9 in arabic text

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ

Quran surah Al A’raf 9 in english translation

Sahih International

(7:9) And those whose scales are light – they are the ones who will lose themselves for what injustice they were doing toward Our verses.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(7:9) And as for those whose scale will be light, they are those who will lose their ownselves (by entering Hell) because they denied and rejected Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(7:9) And as for those whose scale is light: those are they who lose their souls because they used to wrong Our revelations.

Abdullah Yusuf Ali

(7:9) Those whose scale will be light, will be their souls in perdition, for that they wrongfully treated Our signs.

Mohammad Habib Shakir

(7:9) And as for him whose measure (of good deeds) is light those are they who have made their souls suffer loss because they disbelieved in Our communications.

Dr. Ghali

(7:9) And he whose scales weigh light, then those are the ones who have lost their (own) selves for that they used to do injustice regarding Our signs.

Ali Unal

(7:9) And he whose scales are light (because they have no acceptable good deeds) – they will be those who have ruined their own selves because they were unjust to Our Revelations and signs (in both the universe and themselves).

Amatul Rahman Omar

(7:9) And those whose scales are light (and their deeds of little account), it is they who have made their souls suffer losses because they have been unjust with regard to Our Messages.

Literal

(7:9) And who his (whose) weights/measures were reduced/lightened, so those (are) those who lost themselves because (of) what they were with Our signs/verses/evidences causing injustice/oppression.

Ahmed Ali

(7:9) And those whose (deeds) are lighter in the scale shall perish for violating Our signs.

A. J. Arberry

(7:9) and he whose scales are light — they have lost their soul for wronging Our signs.

Abdul Majid Daryabadi

(7:9) And whosesoever balances will be light – those are they who have lost themselves in respect of Our signs.

Maulana Mohammad Ali

(7:9)-

Muhammad Sarwar

(7:9) As for those whose bad deeds weigh heavier, they will lose their souls for their injustice to Our revelations.

Hamid Abdul Aziz

(7:9) But those whose scales are light, they it is who lose their souls, for that they did act unjustly by Our Signs (revelations, creatures).

Faridul Haque

(7:9) And those whose scales are light are the people who put themselves to ruin – the recompense of the injustice they used to do to Our signs.

Talal Itani

(7:9) But as for those whose weights are light—it is they who have lost their souls, because they used to mistreat Our revelations.

Ahmed Raza Khan

(7:9) And those whose scales are light are the people who put themselves to ruin – the recompense of the injustice they used to do to Our signs.

Wahiduddin Khan

(7:9) and those whose good deeds are light [in the balance] will be the ones who have lost themselves because they wrongfully rejected Our signs.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(7:9) And as for those whose scale will be light, they are those who will lose themselves for their wrongful behavior with Our Ayat.

Ali Quli Qarai

(7:9) As for those whose deeds weigh light in the scales—it is they who have ruined their souls, because they used to wrong Our signs.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(7:9) but he whose scales are light those have lost their souls because they were harmful towards Our verses.   That is translated surah Al A’raf ayat 9 (QS 7: 9) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al A`raf 8 -(QS 7: 9)-Next to Al A`raf 10

QS 7ayat button

Leave a Reply