(7:80) And [We had sent] Lot when he said to his people, “Do you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(7:80) And (remember) Lout (Lot), when he said to his people: “Do you commit the worst sin such as none preceding you has committed in the ‘Alamin (mankind and jinns)?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(7:80) And Lot! (Remember) when he said unto his folk: Will ye commit abomination such as no creature ever did before you?
Abdullah Yusuf Ali
(7:80) We also (sent) Lut: He said to his people: “Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you?
Mohammad Habib Shakir
(7:80) And (We sent) Lut when he said to his people: What! do you commit an indecency which any one in the world has not done before you?
Dr. Ghali
(7:80) And (remember) Lut, (Lot) as he said to his people, “Do you commit (Literally: come up with the obscenity) such obscenity as in no way has anyone in the worlds ever gone before you (perpetrated) it?
Ali Unal
(7:80) And (remember) Lot (Lut), when he said to his people : “Do you commit an indecency such as no people in all the world have ever done before you?
Amatul Rahman Omar
(7:80) And (We sent) Lot, (and recall) when he said to his people, `Do you commit such abomination (of sodomy) as is unprecedent and unsurpassed in the whole world?
Literal
(7:80) And Lot when he said to his nation: “Do you commit the enormous/atrocious deed , (that) not from one/anyone from the creations all together/(universes) did not precede you with it?”
Ahmed Ali
(7:80) And We sent Lot, who said to his people: “Why do you commit this lecherous act which none in the world has committed before?
A. J. Arberry
(7:80) And Lot, when he said to his people, ‘What, do you commit such indecency as never any being in all the world committed before you?
Abdul Majid Daryabadi
(7:80) And We sent Lut, when he said unto his people: commit ye an indecency wherewith none hath preceded you in the worlds?
Maulana Mohammad Ali
(7:80)-
Muhammad Sarwar
(7:80) Lot told his people, “Why do you commit such indecent acts that have never been committed by anyone before?
Hamid Abdul Aziz
(7:80) And (remember) Lot, when he said to his people, “Do you approach an abomination which no creature ever did before you?
Faridul Haque
(7:80) And We sent Lut – when he said to his people, “What! You commit the shameful acts which no one in the creation has ever done before you?”
Talal Itani
(7:80) And Lot, when he said to his people, Do you commit lewdness no people anywhere have ever committed before you?
Ahmed Raza Khan
(7:80) And We sent Lut when he said to his people, What! You commit the shameful acts which no one in the creation has ever done before you?
Wahiduddin Khan
(7:80) We sent Lot, who said to his people, “How can you commit an abomination such as no one in the world has ever done before you?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(7:80) And (remember) Lut, when he said to his people: “Do you commit lewdness such as none preceding you has committed in all of the nations
Ali Quli Qarai
(7:80) And Lot, when he said to his people, What! Do you commit an outrage none in the world ever committed before you?!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(7:80) And Lot, who said to his nation: ‘Do you commit such indecency (sodomy) in a way that no one has preceded you in the worlds?
That is translated surah Al A’raf ayat 80 (QS 7: 80) in arabic and english text, may be useful.