(7:55) Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(7:55) Invoke your Lord with humility and in secret. He likes not the aggressors.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(7:55) (O mankind!) Call upon your Lord humbly and in secret. Lo! He loveth not aggressors.
Abdullah Yusuf Ali
(7:55) Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.
Mohammad Habib Shakir
(7:55) Call on your Lord humbly and secretly; surely He does not love those who exceed the limits.
Dr. Ghali
(7:55) Invoke your Lord in supplication and covertly; surely He does not love the transgressors.
Ali Unal
(7:55) Call upon your Lord (O humankind) with humility and in the secrecy of your hearts. Indeed your Lord does not love those who exceed the bounds.
Amatul Rahman Omar
(7:55) Call upon your Lord with humility and open supplication. In fact He does not love the transgressors.
Literal
(7:55) Call your Lord humbly and humiliated and hiddenly/secretly, that He does not love/like the transgressors/violators .
Ahmed Ali
(7:55) Pray to your Lord in humility and unseen. He does not love the iniquitous.
A. J. Arberry
(7:55) Call on your Lord, humbly and secretly; He loves not transgressors.
Abdul Majid Daryabadi
(7:55) Call on Your Lord in humility and in secrecy; verily He approveth not the trespassers.
Maulana Mohammad Ali
(7:55)-
Muhammad Sarwar
(7:55) Pray to your Lord humbly and privately. God does not love the transgressors.
Hamid Abdul Aziz
(7:55) Call on your Lord humbly and secretly, verily, He loves not the aggressors (the arrogant, the transgressors).
Faridul Haque
(7:55) Pray to your Lord crying humbly, and softly
Talal Itani
(7:55) Call upon your Lord humbly and privately. He does not love the aggressors.
Ahmed Raza Khan
(7:55) Pray to your Lord crying humbly, and softly; indeed He does not love the transgressors.
Wahiduddin Khan
(7:55) Call on your Lord with humility and in secret, He does not love the transgressors:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(7:55) Invoke your Lord Tadarru`an and Khufyah. He likes not the aggressors.
Ali Quli Qarai
(7:55) Supplicate your Lord, beseechingly and secretly. Indeed, He does not like the transgressors.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(7:55) Supplicate to your Lord with humility and in secret. He does not love the transgressors.
That is translated surah Al A’raf ayat 55 (QS 7: 55) in arabic and english text, may be useful.