Alquran english Al A’raf 200 (arabic: سورة الأعراف) revealed Meccan surah Al A’raf (The Heights) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al A’raf 200 image and TransliterationWaimma yanzaghannaka mina alshshaytani nazghun faistaAAith biAllahi innahu sameeAAun AAaleemun
Quran surah Al A’raf 200 in arabic text
وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۚ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Quran surah Al A’raf 200 in english translation
Sahih International(7:200) And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah. Indeed, He is Hearing and Knowing.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(7:200) And if an evil whisper comes to you from Shaitan (Satan) then seek refuge with Allah. Verily, He is All-Hearer, All-Knower.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(7:200) And if a slander from the devil wound thee, then seek refuge in Allah. Lo! He is Hearer, Knower.
Abdullah Yusuf Ali(7:200) If a suggestion from Satan assail thy (mind), seek refuge with Allah; for He heareth and knoweth (all things).
Mohammad Habib Shakir(7:200) And if a false imputation from the Shaitan afflict you, seek refuge in Allah; surely He is Hearing, Knowing.
Dr. Ghali(7:200) And definitely in case an incitement from Ash-Shaytan (the all-vicious (one), i.e; the Devil) ever incites you, then seek refuge in Allah; surely He is Ever-Hearing, Ever-Knowing..
Ali Unal(7:200) And if a prompting from Satan should cause you hurt (as you carry out your mission or during worship or in your everyday life), seek refuge in God. He is All- Hearing, All-Knowing.
Amatul Rahman Omar(7:200) Should any imputation from satan (who spreads reports for sowing dissension) afflict you then seek refuge in Allâh. He is indeed All-Hearing, All-Knowing.
Literal(7:200) And if an urge to spoil evil from the devil spoils/urges you to evil (E), so seek protection by God, that He (is) hearing/listening, knowledgeable.
Ahmed Ali(7:200) If you are instigated by the Devil to evil seek refuge in God, for God hears all and knows everything.
A. J. Arberry(7:200) If a provocation from Satan should provoke thee, seek refuge in God; He is All-hearing, All-seeing.
Abdul Majid Daryabadi(7:200) And if there prompt thee a prompting from the Satan, see refugee with Allah; verily He is Hearing, Knowing.
Maulana Mohammad Ali(7:200)-
Muhammad Sarwar(7:200) If Satan will try to seduce you, seek refuge from God. God is All-hearing and All-knowing.
Hamid Abdul Aziz(7:200) And if an incitement from the devil wound you, then seek refuge in Allah: verily, He is Hearer and Knower.
Faridul Haque(7:200) And O listener! If the devil provokes you, seek the refuge of Allah
Talal Itani(7:200) And when a suggestion from Satan assails you, take refuge with God. He is Hearing and Knowing.
Ahmed Raza Khan(7:200) And O listener! If the devil provokes you, seek the refuge of Allah; indeed He is All Hearing, All Knowing.
Wahiduddin Khan(7:200) If an evil impulse from Satan provokes you, seek refuge with God; He is all hearing, and all knowing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(7:200) And if an evil whisper comes to you from Shaytan, then seek refuge with Allah. Verily, He is All-Hearer, All-Knower.
Ali Quli Qarai(7:200) Should a temptation from Satan disturb you, invoke the protection of Allah; indeed He is all-hearing, all-knowing.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(7:200) When satan provokes you seek refuge in Allah; He is the Hearing, the Knowing. That is translated surah Al A’raf ayat 200 (QS 7: 200) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al A`raf 199 -(QS 7: 200)-Next to Al A`raf 201QS 7ayat button