Alquran english Al A’la 9 (arabic: سورة الأعـلى) revealed Meccan surah Al A’la (The Most High) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al A’la 9 image and TransliterationFathakkir in nafaAAati alththikra
Quran surah Al A’la 9 in arabic text
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
Quran surah Al A’la 9 in english translation
Sahih International(87:9) So remind, if the reminder should benefit;
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(87:9) Therefore remind (men) in case the reminder profits (them).
Mohammed Marmaduke William Pickthall(87:9) Therefor remind (men), for of use is the reminder.
Abdullah Yusuf Ali(87:9) Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).
Mohammad Habib Shakir(87:9) Therefore do remind, surely reminding does profit.
Dr. Ghali(87:9) So remind, in case the Reminding profits.
Ali Unal(87:9) So remind and instruct (them in the truth), in case reminder and instruction may be of use.
Amatul Rahman Omar(87:9) Therefore keep on reminding (the people), surely reminding does good.
Literal(87:9) So remind if the remembrance/reminder benefited.
Ahmed Ali(87:9) So remind them if reminder is profitable:
A. J. Arberry(87:9) Therefore remind, if the Reminder profits,
Abdul Majid Daryabadi(87:9) Wherefore admonish thou; admonition hath surely profited,
Maulana Mohammad Ali(87:9)-
Muhammad Sarwar(87:9) Therefore, keep on preaching as long as it is of benefit.
Hamid Abdul Aziz(87:9) Therefore, remind men, for, verily, the reminder is useful.
Faridul Haque(87:9) Therefore advise, if advising is beneficial.
Talal Itani(87:9) So remind, if reminding helps.
Ahmed Raza Khan(87:9) Therefore advise, if advising is beneficial.
Wahiduddin Khan(87:9) Remind, if the reminder can be of benefit.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(87:9) Therefore remind in case the reminder profits.
Ali Quli Qarai(87:9) So admonish, for admonition is indeed beneficial:
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(87:9) Therefore remind, if the Reminder benefits, That is translated surah Al A’la ayat 9 (QS 87: 9) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Al A`la 8 -(QS 87: 9)-Next to Al A`la 10QS 87ayat button