Alquran english Al A’la 9 (arabic: سورة الأعـلى) revealed Meccan surah Al A’la (The Most High) arabic and english translation by
Fathakkir in nafaAAati alththikra

(87:9) So remind, if the reminder should benefit;

(87:9) Therefore remind (men) in case the reminder profits (them).

(87:9) Therefor remind (men), for of use is the reminder.

(87:9) Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).

(87:9) So remind and instruct (them in the truth), in case reminder and instruction may be of use.

(87:9) So remind them if reminder is profitable:

(87:9) Therefore remind, if the Reminder profits,

(87:9) Wherefore admonish thou; admonition hath surely profited,

(87:9) So remind, if reminding helps.

(87:9) Therefore advise, if advising is beneficial.

(87:9) Remind, if the reminder can be of benefit.

(87:9) Therefore remind in case the reminder profits.

(87:9) So admonish, for admonition is indeed beneficial:
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al A’la 9 image and Transliteration

Quran surah Al A’la 9 in arabic text
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
Quran surah Al A’la 9 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(87:9) Therefore do remind, surely reminding does profit.Dr. Ghali
(87:9) So remind, in case the Reminding profits.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(87:9) Therefore keep on reminding (the people), surely reminding does good.Literal
(87:9) So remind if the remembrance/reminder benefited.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(87:9)-Muhammad Sarwar
(87:9) Therefore, keep on preaching as long as it is of benefit.Hamid Abdul Aziz
(87:9) Therefore, remind men, for, verily, the reminder is useful.Faridul Haque
(87:9) Therefore advise, if advising is beneficial.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(87:9) Therefore remind, if the Reminder benefits, That is translated surah Al A’la ayat 9 (QS 87: 9) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al A`la 8 -(QS 87: 9)-Next to Al A`la 10
QS 87ayat button