Alquran english Al A’la 8 (arabic: سورة الأعـلى) revealed Meccan surah Al A’la (The Most High) arabic and english translation by
Wanuyassiruka lilyusra

(87:8) And We will ease you toward ease.

(87:8) And We shall make easy for you (O Muhammad (Peace be upon him)) the easy way (i.e. the doing of righteous deeds).

(87:8) And We shall ease thy way unto the state of ease.

(87:8) And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path).

(87:8) We will guide you to the easiest path (in all your affairs).

(87:8) We shall take you slowly towards ease.

(87:8) We shall ease thee unto the Easing.

(87:8) And We shall make easy Unto thee the easy way.

(87:8) We will ease you into the Easy Way.

(87:8) And We shall create the means of ease for you.

(87:8) We shall facilitate for you the Easy Way.

(87:8) And We shall make easy for you the easy.

(87:8) And We shall ease you into facility.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al A’la 8 image and Transliteration

Quran surah Al A’la 8 in arabic text
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Quran surah Al A’la 8 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(87:8) And We will make your way smooth to a state of ease.Dr. Ghali
(87:8) And We will ease you to the Easiest (way).Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(87:8) And We shall provide you (every) facility and make things easy for you.Literal
(87:8) And We ease you to the ease/prosperity.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(87:8)-Muhammad Sarwar
(87:8) We shall make all your tasks easy.Hamid Abdul Aziz
(87:8) And We will ease your way into the simple (path);Faridul Haque
(87:8) And We shall create the means of ease for you.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(87:8) We shall ease you to the easy. That is translated surah Al A’la ayat 8 (QS 87: 8) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al A`la 7 -(QS 87: 8)-Next to Al A`la 9
QS 87ayat button