Quran surah Al A’la 17 (QS 87: 17) in arabic and english translation

Alquran english Al A’la 17 (arabic: سورة الأعـلى) revealed Meccan surah Al A’la (The Most High) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al A’la is 87 surah (chapter) of the Quran, with 19 verses (ayat). this is QS 87:17 english translate.

Quran surah Al A’la 17 image and Transliteration

quran image Al A'la17 Waalakhiratu khayrun waabqa  

Quran surah Al A’la 17 in arabic text

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ

Quran surah Al A’la 17 in english translation

Sahih International

(87:17) While the Hereafter is better and more enduring.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(87:17) Although the Hereafter is better and more lasting.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(87:17) Although the Hereafter is better and more lasting.

Abdullah Yusuf Ali

(87:17) But the Hereafter is better and more enduring.

Mohammad Habib Shakir

(87:17) While the hereafter is better and more lasting.

Dr. Ghali

(87:17) And the Hereafter is more charitable (i.e; better) and more enduring.

Ali Unal

(87:17) While the Hereafter is better and more lasting .

Amatul Rahman Omar

(87:17) Though the (the life in) the Hereafter is much better and more lasting.

Literal

(87:17) And the end (other life is) better and more lasting (everlasting).

Ahmed Ali

(87:17) Though the life to come is better and abiding.

A. J. Arberry

(87:17) and the world to come is better, and more enduring.

Abdul Majid Daryabadi

(87:17) Whereas the Hereafter is better and more lasting.

Maulana Mohammad Ali

(87:17)-

Muhammad Sarwar

(87:17) even though the life hereafter will be better and will last forever.

Hamid Abdul Aziz

(87:17) Although the Hereafter is better and more lasting.

Faridul Haque

(87:17) Whereas the Hereafter is better and everlasting.

Talal Itani

(87:17) Though the Hereafter is better, and more lasting.

Ahmed Raza Khan

(87:17) Whereas the Hereafter is better and everlasting.

Wahiduddin Khan

(87:17) although the Hereafter is better and more lasting.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(87:17) Although the Hereafter is better and more lasting.

Ali Quli Qarai

(87:17) while the Hereafter is better and more lasting.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(87:17) but the Everlasting Life is better, and more enduring.   That is translated surah Al A’la ayat 17 (QS 87: 17) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al A`la 16 -(QS 87: 17)-Next to Al A`la 18

QS 87ayat button

Leave a Reply