Alquran english Al A’la 13 (arabic: سورة الأعـلى) revealed Meccan surah Al A’la (The Most High) arabic and english translation by
Thumma la yamootu feeha wala yahya

(87:13) Neither dying therein nor living.

(87:13) Wherein he will neither die (to be in rest) nor live (a good living).

(87:13) Wherein he will neither die nor live.

(87:13) In which they will then neither die nor live.

(87:13) He will neither die therein (to be saved from punishment) nor live.

(87:13) In which he will neither die nor live.

(87:13) then he shall neither die therein, nor live.

(87:13) Wherein he shall neither die nor live,

(87:13) Where he will neither die, nor live.

(87:13) Then he neither dies in it, nor lives.

(87:13) where he will neither die nor live.

(87:13) There he will neither die nor live.

(87:13) then he will neither live in it, nor die.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al A’la 13 image and Transliteration

Quran surah Al A’la 13 in arabic text
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Quran surah Al A’la 13 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(87:13) Then therein he shall neither live nor die.Dr. Ghali
(87:13) Thereafter he will neither die therein, nor live.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(87:13) Then he shall neither die therein nor live.Literal
(87:13) Then he does not die in it and nor live.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(87:13)-Muhammad Sarwar
(87:13) wherein they will neither live nor die.Hamid Abdul Aziz
(87:13) Wherein he shall neither die nor live!Faridul Haque
(87:13) Then he neither dies in it, nor lives.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(87:13) in which he will neither die nor live therein. That is translated surah Al A’la ayat 13 (QS 87: 13) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al A`la 12 -(QS 87: 13)-Next to Al A`la 14
QS 87ayat button