Alquran english Ad Dhuha 8 (arabic: سورة الضـحى) revealed Meccan surah Ad Dhuha (The Forenoon) arabic and english translation by
Wawajadaka AAailan faaghna

(93:8) And He found you poor and made [you] self-sufficient.

(93:8) And He found you poor, and made you rich (selfsufficient with selfcontentment, etc.)?

(93:8) Did He not find thee destitute and enrich (thee)?

(93:8) And He found thee in need, and made thee independent.

(93:8) And find you in want, and make you self-sufficient?

(93:8) Did He not find you poor and enrich you?

(93:8) Did He not find thee needy, and suffice thee?

(93:8) And He found thee destitute, so He enriched thee.

(93:8) And found you in need, and enriched you?

(93:8) And found you in need, so made you prosperous?

(93:8) Did He not find you in want, and make you free from want?

(93:8) And He found you poor and made you rich

(93:8) Did He not find you needy, and enrich you?
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Ad Dhuha 8 image and Transliteration

Quran surah Ad Dhuha 8 in arabic text
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
Quran surah Ad Dhuha 8 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(93:8) And find you in want and make you to be free from want?Dr. Ghali
(93:8) And He found you in want, so He enriched (you)?Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(93:8) And He found you having a large family to support, He freed you from want (of every kind).Literal
(93:8) And He found you having dependents/poor , so He enriched/satisfied (you)?Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(93:8)-Muhammad Sarwar
(93:8) And did He not find you in need and make you rich?Hamid Abdul Aziz
(93:8) And find you in need, and enriched you (or made you independent)?Faridul Haque
(93:8) And found you in need, so made you prosperous?Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(93:8) Did He not find you poor and suffice you? That is translated surah Ad Dhuha ayat 8 (QS 93: 8) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Ad Dhuha 7 -(QS 93: 8)-Next to Ad Dhuha 9
QS 93ayat button