Quran surah Ad Dhuha 3 (QS 93: 3) in arabic and english translation

Alquran english Ad Dhuha 3 (arabic: سورة الضـحى) revealed Meccan surah Ad Dhuha (The Forenoon) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ad Dhuha is 93 surah (chapter) of the Quran, with 11 verses (ayat). this is QS 93:3 english translate.

Quran surah Ad Dhuha 3 image and Transliteration

quran image Ad Dhuha3 Ma waddaAAaka rabbuka wama qala  

Quran surah Ad Dhuha 3 in arabic text

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Quran surah Ad Dhuha 3 in english translation

Sahih International

(93:3) Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(93:3) Your Lord (O Muhammad (Peace be upon him)) has neither forsaken you nor hated you.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(93:3) Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee,

Abdullah Yusuf Ali

(93:3) Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.

Mohammad Habib Shakir

(93:3) Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,

Dr. Ghali

(93:3) In no way has your Lord disregarded you, and in no way has He disfavored you.

Ali Unal

(93:3) Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased with you.

Amatul Rahman Omar

(93:3) (O Prophet!) your Lord has not forsaken you, nor is He displeased (with you).

Literal

(93:3) Your Lord did not leave/desert you , and nor hate/hit (you) on the head.

Ahmed Ali

(93:3) Your Lord has neither left you, nor despises you.

A. J. Arberry

(93:3) Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee

Abdul Majid Daryabadi

(93:3) Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.

Maulana Mohammad Ali

(93:3)-

Muhammad Sarwar

(93:3) (Muhammad), your Lord has not abandoned you (by not sending you His revelation), nor is He displeased with you.

Hamid Abdul Aziz

(93:3) Your Lord has not forsaken you (Muhammad), nor is displeased with you!

Faridul Haque

(93:3) Your Lord has not forsaken you nor does He dislike you!

Talal Itani

(93:3) Your Lord did not abandon you, nor did He forget.

Ahmed Raza Khan

(93:3) Your Lord has not forsaken you nor does He dislike you!

Wahiduddin Khan

(93:3) your Lord has not forsaken you, nor is He displeased with you,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(93:3) Your Lord has neither forsaken you nor hates you.

Ali Quli Qarai

(93:3) Your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased with you,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(93:3) your Lord has not forsaken you (Prophet Muhammad), nor does He hate you.   That is translated surah Ad Dhuha ayat 3 (QS 93: 3) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ad Dhuha 2 -(QS 93: 3)-Next to Ad Dhuha 4

QS 93ayat button

Leave a Reply