Hud

Quran english hud 123

ولله غيب السماوات والأرض وإليه يرجع الأمر كله فاعبده وتوكل عليه وما ربك بغافل عما تعملون Walillahi ghaybu assamawatiwal-ardi wa-ilayhi yurjaAAu al-amru kulluhu faAAbudhuwatawakkal AAalayhi wama rabbuka bighafilin AAammataAAmaloon   Sahih International And to Allah belong the unseen [aspects] of the heavens and the ...

Quran english hud 122

وانتظروا إنا منتظرون Wantathiroo innamuntathiroon   Sahih International And wait, indeed, we are waiting.” Muhsin Khan And you wait ! We (too) are waiting.” Pickthall And wait! Lo! We (too) are waiting. Yusuf Ali “And wait ye! We too shall wait.” Shakir And wait; ...

Quran english hud 121

وقل للذين لا يؤمنون اعملوا على مكانتكم إنا عاملون Waqul lillatheena layu/minoona iAAmaloo AAala makanatikum innaAAamiloon   Sahih International And say to those who do not believe, “Work according to your position; indeed, we are working. Muhsin Khan And say to those who do ...

Quran english hud 120

وكلّا نقص عليك من أنباء الرسل ما نثبت به فؤادك وجاءك في هذه الحق وموعظة وذكرى للمؤمنين Wakullan naqussu AAalayka min anba-iarrusuli ma nuthabbitu bihi fu-adaka wajaakafee hathihi alhaqqu wamawAAithatun wathikralilmu/mineen   Sahih International And each [story] We relate to you from the news ...

Quran english hud 119

إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين Illa man rahima rabbuka walithalikakhalaqahum watammat kalimatu rabbika laamlaanna jahannama minaaljinnati wannasi ajmaAAeen   Sahih International Except whom your Lord has given mercy, and for that He created them. ...

Quran english hud 118

ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين Walaw shaa rabbuka lajaAAala annasaommatan wahidatan wala yazaloonamukhtalifeen   Sahih International And if your Lord had willed, He could have made mankind one community; but they will not cease to differ. Muhsin Khan And ...

Quran english hud 117

وما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون Wama kana rabbuka liyuhlikaalqura bithulmin waahluha muslihoon   Sahih International And your Lord would not have destroyed the cities unjustly while their people were reformers. Muhsin Khan And your Lord would never destroy the towns wrongfully, ...

Quran english hud 116

فلولا كان من القرون من قبلكم أولو بقية ينهون عن الفساد في الأرض إلا قليلا ممن أنجينا منهم واتبع الذين ظلموا ما أترفوا فيه وكانوا مجرمين Falawla kana mina alquroonimin qablikum oloo baqiyyatin yanhawna AAani alfasadi feeal-ardi illa qaleelan mimman anjayna minhumwattabaAAa allatheena thalamoo ...

Quran english hud 115

واصبر فإن الله لا يضيع أجر المحسنين Wasbir fa-inna Allahala yudeeAAu ajra almuhsineen   Sahih International And be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good. Muhsin Khan And be patient; verily, Allah loses not ...

Quran english hud 114

وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين Waaqimi assalata tarafayiannahari wazulafan mina allayli inna alhasanatiyuthhibna assayyi-ati thalika thikraliththakireen   Sahih International And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the ...

Quran english hud 113

ولا تركنوا إلى الذين ظلموا فتمسكم النار وما لكم من دون الله من أولياء ثم لا تنصرون Wala tarkanoo ila allatheenathalamoo fatamassakumu annaru wamalakum min dooni Allahi min awliyaa thumma latunsaroon   Sahih International And do not incline toward those who do wrong, lest ...

Quran english hud 112

فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير Fastaqim kama omirta waman tabamaAAaka wala tatghaw innahu bima taAAmaloonabaseer   Sahih International So remain on a right course as you have been commanded, [you] and those who have turned back with ...

Quran english hud 111

وإن كلّا لما ليوفينهم ربك أعمالهم إنه بما يعملون خبير Wa-inna kullan lammalayuwaffiyannahum rabbuka aAAmalahum innahu bimayaAAmaloona khabeer   Sahih International And indeed, each [of the believers and disbelievers] – your Lord will fully compensate them for their deeds. Indeed, He is Acquainted with ...

Quran english hud 110

ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي بينهم وإنهم لفي شكّ منه مريب Walaqad atayna moosaalkitaba fakhtulifa feehi walawla kalimatunsabaqat min rabbika laqudiya baynahum wa-innahum lafeeshakkin minhu mureeb   Sahih International And We had certainly given Moses the Scripture, ...