Al Humazah

Quran english Al Humazah 9

في عمد ممددة Fee AAamadin mumaddada   Sahih International In extended columns. Muhsin Khan In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). Pickthall In outstretched columns. Yusuf Ali In columns outstretched. Shakir In extended columns. Dr. Ghali ...

Quran english Al Humazah 8

إنها عليهم مؤصدة lnnaha AAalayhim mu/sada   Sahih International Indeed, Hellfire will be closed down upon them Muhsin Khan Verily, it shall be closed in on them, Pickthall Lo! it is closed in on them Yusuf Ali It shall be made into a vault ...

Quran english Al Humazah 7

التي تطلع على الأفئدة Allatee tattaliAAu AAalaal-af-ida   Sahih International Which mounts directed at the hearts. Muhsin Khan Which leaps up over the hearts, Pickthall Which leapeth up over the hearts (of men). Yusuf Ali The which doth mount (Right) to the Hearts: Shakir ...

Quran english Al Humazah 6

نار الله الموقدة Naru Allahi almooqada   Sahih International It is the fire of Allah , [eternally] fueled, Muhsin Khan The fire of Allah, kindled, Pickthall (It is) the fire of Allah, kindled, Yusuf Ali (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah ...

Quran english Al Humazah 5

وما أدراك ما الحطمة Wama adraka ma alhutama   Sahih International And what can make you know what is the Crusher? Muhsin Khan And what will make you know what the crushing Fire is? Pickthall Ah, what will convey unto thee what the Consuming ...

Quran english Al Humazah 4

كلا لينبذن في الحطمة Kalla layunbathanna fee alhutama   Sahih International No! He will surely be thrown into the Crusher. Muhsin Khan Nay! Verily, he will be thrown into the crushing Fire. Pickthall Nay, but verily he will be flung to the Consuming One. ...

Quran english Al Humazah 3

يحسب أن ماله أخلده Yahsabu anna malahu akhladah   Sahih International He thinks that his wealth will make him immortal. Muhsin Khan He thinks that his wealth will make him last forever! Pickthall He thinketh that his wealth will render him immortal. Yusuf Ali ...

Quran english Al Humazah 2

الذي جمع مالا وعدده Allathee jamaAAa malanwaAAaddadah   Sahih International Who collects wealth and [continuously] counts it. Muhsin Khan Who has gathered wealth and counted it, Pickthall Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it. Yusuf Ali Who pileth up wealth and ...

Quran english Al Humazah 1

ويل لكل همزة لمزة Waylun likulli humazatin lumaza   Sahih International Woe to every scorner and mocker Muhsin Khan Woe to every slanderer and backbiter. Pickthall Woe unto every slandering traducer, Yusuf Ali Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter, Shakir Woe to every ...