Al A’raf

Quran english al a’raf 206

إن الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون Inna allatheena AAinda rabbika layastakbiroona AAan AAibadatihi wayusabbihoonahuwalahu yasjudoon   Sahih International Indeed, those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship, and they exalt Him, and to ...

Quran english al a’raf 205

واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفة ودون الجهر من القول بالغدو والآصال ولا تكن من الغافلين Wathkur rabbaka fee nafsikatadarruAAan wakheefatan wadoona aljahri mina alqawli bilghuduwwiwal-asali wala takun mina alghafileen   Sahih International And remember your Lord within yourself in humility and in fear ...

Quran english al a’raf 204

وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون Wa-itha quri-a alqur-anu fastamiAAoolahu waansitoo laAAallakum turhamoon   Sahih International So when the Qur’an is recited, then listen to it and pay attention that you may receive mercy. Muhsin Khan So, when the Quran is recited, ...

Quran english al a’raf 203

وإذا لم تأتهم بآية قالوا لولا اجتبيتها قل إنما أتبع ما يوحى إلي من ربي هذا بصائر من ربكم وهدى ورحمة لقوم يؤمنون Wa-itha lam ta/tihim bi-ayatinqaloo lawla ijtabaytaha qul innamaattabiAAu ma yooha ilayya min rabbee hathabasa-iru min rabbikum wahudan warahmatun liqawminyu/minoon   Sahih ...

Quran english al a’raf 202

وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون Wa-ikhwanuhum yamuddoonahum feealghayyi thumma la yuqsiroon   Sahih International But their brothers – the devils increase them in error; then they do not stop short. Muhsin Khan But (as for) their brothers (the devils) they (i.e. the ...

Quran english al a’raf 201

إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون Inna allatheena ittaqaw ithamassahum ta-ifun mina ashshaytani tathakkaroofa-itha hum mubsiroon   Sahih International Indeed, those who fear Allah – when an impulse touches them from Satan, they remember [Him] and at once ...

Quran english al a’raf 200

وإما ينزغنك من الشيطان نزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم Wa-imma yanzaghannaka mina ashshaytaninazghun fastaAAith billahi innahusameeAAun AAaleem   Sahih International And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah . Indeed, He is Hearing and Knowing. Muhsin ...

Quran english al a’raf 199

خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين Khuthi alAAafwa wa/mur bilAAurfiwaaAArid AAani aljahileen   Sahih International Take what is given freely, enjoin what is good, and turn away from the ignorant. Muhsin Khan Show forgiveness, enjoin what is good, and turn away from the ...

Quran english al a’raf 198

وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون Wa-in tadAAoohum ila alhuda layasmaAAoo watarahum yanthuroona ilayka wahumla yubsiroon   Sahih International And if you invite them to guidance, they do not hear; and you see them looking at you while ...

Quran english al a’raf 197

والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون Wallatheena tadAAoona mindoonihi la yastateeAAoona nasrakum walaanfusahum yansuroon   Sahih International And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves.” Muhsin Khan “And those whom you ...

Quran english al a’raf 196

إن وليي الله الذي نزل الكتاب وهو يتولى الصالحين Inna waliyyiya Allahu allatheenazzala alkitaba wahuwa yatawalla assaliheen   Sahih International Indeed, my protector is Allah , who has sent down the Book; and He is an ally to the righteous. Muhsin Khan “Verily, my ...

Quran english al a’raf 195

ألهم أرجل يمشون بها أم لهم أيد يبطشون بها أم لهم أعين يبصرون بها أم لهم آذان يسمعون بها قل ادعوا شركاءكم ثم كيدون فلا تنظرون Alahum arjulun yamshoona biha amlahum aydin yabtishoona biha am lahum aAAyunun yubsiroonabiha am lahum athanun yasmaAAoona biha quliodAAoo ...

Quran english al a’raf 194

إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن كنتم صادقين Inna allatheena tadAAoona min dooniAllahi AAibadun amthalukum fadAAoohumfalyastajeeboo lakum in kuntum sadiqeen   Sahih International Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. So call upon ...

Quran english al a’raf 193

وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون Wa-in tadAAoohum ila alhuda layattabiAAookum sawaon AAalaykum adaAAawtumoohum am antum samitoon   Sahih International And if you [believers] invite them to guidance, they will not follow you. It is all the same ...